Translation of "Contractually" in German

Those contractually agreed criteria must, of course, be binding, and permanently binding.
Die vertraglich vereinbarten Kriterien müssen natürlich bindend sein, und zwar auf Dauer.
Europarl v8

The remuneration of temporary staff shall be fixed contractually.
Die Dienstbezüge der Beschäftigten auf Zeit werden vertraglich festgesetzt.
DGT v2019

The train running forecast is used to provide information about the estimated time at contractually agreed forecast points.
Zuglaufprognosen dienen der Meldung der prognostizierten Zeit an vertraglich vereinbarten Prognosepunkten.
DGT v2019

The payment level depends on the degree of attainment of the contractually-agreed performance levels.
Die Höhe der Zahlungen hängt von der Erreichung des vertraglich vereinbarten Leistungsniveaus ab.
DGT v2019

Joint control is the contractually agreed sharing of control over an economic activity.
Gemeinschaftliche Führung ist die vertraglich vereinbarte Teilhabe an der Führung einer wirtschaftlichen Geschäftstätigkeit.
DGT v2019

Since its operational start date, its contractually agreed availability rate of 99.5% has been continuously met.
Seit Betriebsbeginn wurde die vertraglich vereinbarte Verfügbarkeitsquote von 99,5 % durchgehend erreicht.
TildeMODEL v2018

Should they be contractually obliged to offer ADR mechanisms to their clients?
Sollten sie vertraglich verpflichtet werden, ihren Kunden alternative Streitbeilegungsmechanismen anzubieten?
TildeMODEL v2018

It's not like we're contractually tied down to rationality.
Wir sind nicht vertraglich an logisches Handeln gefesselt.
OpenSubtitles v2018

Professor, we are contractually within our rights.
Professor, wir sind vertraglich innerhalb unserer Rechte.
OpenSubtitles v2018

You are contractually obliged to supply a sample within 48 hours.
Sie sind vertraglich verpflichtet, innerhalb 48 Stunden eine Probe bereitzustellen.
OpenSubtitles v2018

You are contractually bound to finish the Maxwell Demon tour as Maxwell Demon.
Du bist vertraglich dazu verpflichtet, die Maxwell-Demon-Tournee als M. D. zu beenden.
OpenSubtitles v2018

The Smash Club is contractually obligated...
Der Smash Club ist vertraglich verpflichtet,
OpenSubtitles v2018

The payment legs consist of the contractually agreed gross payments, including the notional amount of the transaction.
Die Zahlungskomponenten enthalten die vertraglich vereinbarten Bruttozahlungen, einschließlich des Nominalwerts des Geschäfts.
DGT v2019

That also applies to amendments to the contractually agreed remuneration.
Dies gilt auch für Änderungen am vertraglich vereinbarten Entgelt.
EUbookshop v2

The joint venture was contractually secured until 2012.
Das Joint Venture war bis zum Jahr 2012 vertraglich abgesichert.
WikiMatrix v1