Translation of "Contractually committed" in German

All of our recycling partners are contractually committed to following our strict environmental and social standards.
Alle unsere Recyclingpartner sind vertraglich dazu verpflichtet, unsere strengen Umwelt- und Sozialstandards einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Member States shall each week furnish the Commission with all relevant information on contractually committed quantities of sugar, on the volume of sales and purchases and on the presumed origin and destination of sugar involved in all such transactions.
Alle zweckdienlichen Angaben über die vertraglichen Zuckermengen, das Volumen der Verkäufe und Käufe, die angenommene Herkunft und Bestimmung des Zuckers, der Gegenstand aller dieser Geschäfte ist, werden der Kommission jede Woche von den Mitgliedstaaten geliefert.
JRC-Acquis v3.0

The merged entity will not be allowed to provide financing which it is not contractually committed to providing at the time of the approval of the joint restructuring plan.
Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut darf keine Finanzierungen bereitstellen, zu denen es nicht bereits zum Zeitpunkt der Genehmigung des gemeinsamen Umstrukturierungsplans vertraglich verpflichtet war.
DGT v2019

Divide the amount reported in letter a) among the periods specified below depending on the longest period for which the creditor is contractually committed to provide such financing:
Aufteilung des unter a) genannten Betrags auf die nachstehend genannten Zeiträume, basierend auf dem längsten Zeitraum, während dem der Gläubiger vertraglich zur Bereitstellung der Finanzierung verpflichtet ist:
DGT v2019

Concerning the mortgage loan book, the merged entity will limit further advances to contractually committed amounts and amounts arising as part of the restructuring of existing mortgage facilities.
Was das Hypothekarkreditportfolio anbelangt, so wird das Institut die Vorschüsse auf vertraglich zugesagte Beträge und auf Beträge, die sich aus der Umstrukturierung der bestehenden Hypothekarkreditlinien ergeben, weiter einschränken.
DGT v2019

For the purpose of paragraph 1, unfunded contributions means contributions that an institution acting as a clearing member has contractually committed to provide to a CCP after the CCP has depleted its default fund to cover the losses it incurred following the default of one or more of its clearing members.
Für die Zwecke des Absatzes 1 bezeichnet "nicht vorfinanzierte Beiträge" Beiträge, deren Zahlung ein als Clearingmitglied auftretendes Institut einer ZGP vertraglich zugesagt hat, wenn diese die Mittel ihres Ausfallfonds verbraucht hat, um nach dem Ausfall eines oder mehrerer ihrer Clearingmitglieder die dadurch bedingten Verluste abzudecken.
DGT v2019

All WTO member states are contractually committed to hold further negotiations in the WTO from 1999/2000 in important areas (including the agricultural and services sectors).
Alle WTO-Mitgliedstaaten haben sich vertraglich verpflichtet, ab 1999/2000 in wichtigen Sektoren (u.a. im Agrarund Dienstleistungsbereich) in der WTO weitere Verhandlungen zu führen.
EUbookshop v2

Institutions acting as clearing members shall calculate the own funds requirement () for the exposure arising from its contractually committed contributions () as follows:
Institute, die als Clearing-Mitglieder auftreten, berechnen die Eigenmittelanforderung () für das aus ihren vertraglich zugesagten Beiträgen resultierende Engagement () wie folgt:
TildeMODEL v2018

The Deutsche Bundespost, who had bought the land needed for the tower from the Bismarck Federation, was contractually committed as the owner of the transmission tower to establish a Bismarck memorial on the new tower and a public viewing platform.
Die Deutsche Bundespost, die das für diesen Turm benötigte Gelände dem Bismarckbund abgekauft hatte, wurde als Bauherr des Fernmeldeturms vertraglich verpflichtet, auf dem neuen Turm eine Bismarck-Gedenkstätte und eine öffentliche Aussichtsplattform einzurichten.
WikiMatrix v1

All of these service providers have been carefully selected by us and contractually committed to the careful observance of all relevant data protection regulations.
Alle diese Anbieter wurden von uns sorgfältig ausgewählt und vertraglich auf die sorgfältige Einhaltung aller relevanten Datenschutzbestimmungen verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

Other companies, if you have provided your consent or if these companies work on our behalf as our service providers and we have contractually committed them to the same extent as our external service providers.
Anderen Unternehmen, sofern Sie dazu eingewilligt haben oder diese Unternehmen als unsere Dienstleister in unserem Auftrag arbeiten und wir diese wie unsere externen Dienstleister vertraglich verpflichtet haben.
ParaCrawl v7.1

In addition to refusing to treat Russia’s claim as an official credit, Ukraine has contractually committed in its new private-sector bonds not to repay Russia’s claim in accordance with its terms, and not to offer Russia an alternative having a value even equal to the package offered to private sector creditors.
Neben der Weigerung, Russlands Anspruch als offizieller Kredit zu behandeln, hat die Ukraine vertraglich in seiner neuen privatwirtschaftliche Anleihen verpflichtet, keine Russlands Anspruch in Übereinstimmung mit ihren Bedingungen zurückzuzahlen, und nicht nach Russland bieten eine Alternative, die einen Wert sogar gleich dem Paket In den privaten Gläubigern Sektor angeboten.
ParaCrawl v7.1

For the implementation of our website presence, we cooperate with various service providers who are bound by our right to issue directives and whom we have contractually committed to comply with data protection regulations (order data processing).
Zur Realisierung unseres Webauftrittes arbeiten wir mit verschiedenen Dienstleistern zusammen, die an unser Weisungsrecht gebunden sind und die wir vertraglich auf die Einhaltung der datenschutzrechtlichen Vorschriften gebunden haben (Auftragsdatenverarbeitung).
ParaCrawl v7.1

This company has contractually committed to providing appropriate safeguards for your personal data which means it will be protected in line with the legal requirements of the European Union.
Dieses Unternehmen hat sich vertraglich verpflichtet, die angemessene Sicherheit fÃ1?4r die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu gewährleisten, was bedeutet, dass es in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Anforderungen der Europäischen Union geschÃ1?4tzt wird.
ParaCrawl v7.1

Our contractors are contractually committed to use the same privacy and security standards, and we ensure that they are complied with. Â
Unsere Vertragspartner sind vertraglich verpflichtet, dieselben Datenschutz- und Sicherheitsstandards zu verwenden, und wir stellen sicher, dass diese eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Refers to clauses and collateral agreements in credit agreements where the debtor is contractually committed during the contract period.
Damit werden Klauseln und Nebenabreden in Kreditverträgen bezeichnet, zu denen sich der Schuldner während der Vertragslaufzeit vertraglich bindend verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

The order amount must be contractually committed (i.e. variable amounts from pay-per-use and similar arrangements are not included).
Der Auftragseingang ist vertraglich bindend (das heißt nutzungsabhängige Entgelte und ähnliche Vergütungsmodelle sind nicht enthalten).
ParaCrawl v7.1

These providers have contractually committed themselves to the requirements and specifications of the ENX concept.
Diese Provider haben sich vertraglich an die Anforderungen und Spezifikationen des ENX-Konzeptes gebunden und können so alle ENX-Leistungen aus einer Hand liefern.
ParaCrawl v7.1

In so far as we engage third parties to process data, they shall be contractually committed to observe our data protection standards and to preserve the confidentiality.
Sofern wir Dienstleister mit der Erledigung von Arbeiten für unser Unternehmen betrauen, werden diese vertraglich dazu verpflichtet, unsere Datenschutzstandards einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Google processes the website usage data on our behalf and is contractually committed to taking measures to ensure the confidentiality of the processed data.
Google verarbeitet die Daten zur Website-Nutzung in unserem Auftrag und verpflichtet sich vertraglich zu Maßnahmen, um die Vertraulichkeit der verarbeiteten Daten zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Czech Gripen Offset Program is contractually committed to generate Industrial Co-operation to a value equal to 130% of the Gripen fighter lease contract value, which represents 25.545 billion CZK.
Das tschechische Gripen-Offset-Programm ist vertraglich dazu verpflichtet, eine Industriezusammenarbeit von 130% des Werts des Leasing-Abkommens fÃ1?4r Gripen-Kampfflugzeug, d.h. CZK 25,545 Milliarden, zu generieren.
ParaCrawl v7.1

Our contractors are contractually committed to use the same privacy and security standards, and we ensure that they are complied with.
Unsere Vertragspartner sind vertraglich verpflichtet, dieselben Datenschutz- und Sicherheitsstandards zu verwenden, und wir stellen sicher, dass diese eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

All service providers have been carefully selected by us and contractually committed to the careful observance of all relevant data protection regulations.
Alle Dienstleister wurden von uns sorgfältig ausgewählt und vertraglich auf die gewissenhafte Einhaltung aller relevanten Datenschutzbestimmungen verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

These third parties have contractually committed to use personal data for the agreed purposes only, not to sell to other parties, and not to disclose to other parties, unless this is legally required, permitted by us or described in this data protection policy.
Diese Dritten haben sich uns gegenüber vertraglich verpflichtet, persönliche Daten nur zu den vereinbarten Zwecken zu verwenden, nicht an weitere Parteien zu verkaufen und nicht weiteren Parteien offenzulegen, außer wenn dies gesetzlich vorgeschrieben, von uns gestattet oder in dieser Datenschutzerklärung beschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

In addition, the following lending commitment will apply to the mortgage loan book: The merged entity shall limit further advances to contractually committed amounts and amounts arising as part of the restructuring of existing mortgage facilities.
Außerdem gilt für das Hypothekarkreditportfolio folgende Zusage: Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut wird die Vorschüsse auf vertraglich zugesagte Beträge und auf Beträge, die sich aus der Umstrukturierung der bestehenden Hypothekarkreditlinien ergeben, weiter einschränken.
DGT v2019