Translation of "Contraflow" in German

It features two-lane contraflow traffic for its length of 870m, and is located in the Canton of Grisons.
Er hat zwei Fahrspuren im Gegenverkehr eine Länge von 870m und liegt im Kanton Graubünden.
ParaCrawl v7.1

Whereas formerly the molds were formed from a forged bloom with cooling bores, nowadays they are generally made of thin-walled construction from a drawn copper tube which is secured in a water cooling box so that the mold in that box is surrounded by a water jacket in which water flows in contraflow direction relative to the molten steel flowing through the mold and washes evenly around the mold walls.
Während sie früher aus einem geschmiedeten Vorblock mit Kühlbohrungen bestanden, werden sie heute in der Regel aus einem gezogenen Kupferrohr dünnwandig hergestellt, das im Wasserkühlkasten befestigt ist, so daß die Kokille darin von einemwassermantel umgeben ist, der im Gegenstrom zum durchgesetzten flüssigen Stahl fließt und die Kokillenfläche gleichmäßig umströmt.
EuroPat v2

Conveniently, the gases in the cooling zone are conducted in a contraflow with the conveying direction of the bodies.
Dabei werden zweckmäßigerweise die Gase in der Abkühlzone und in der Aufheizzone im Gegenstrom zur Transportrichtung der Körper geleitet.
EuroPat v2

With our wide range of organized events, we like to address everybody, who will ride in a sportive and blithe ambience without contraflow and a sufficiently gravel.
Mit unseren Events sprechen wir jeden an, der einfach mal ohne Gegenverkehr und mit ausreichend Sturzraum unbeschwert Motorrad fahren möchte!
CCAligned v1

The blast furnace is a metallurgical reactor in which the charge column reacts in contraflow with hot air, the “hot blast”.
Der Hochofen ist ein metallurgischer Reaktor, in dem im Gegenstrom die Möllersäule mit heißer Luft, dem sogenannten Heißwind, reagiert.
EuroPat v2

On the outside of the membrane a 538 mM glucose solution was pumped in contraflow with a flow rate of 50 ml/min.
Auf der Außenseite der Membran wurde im Gegenstrom eine 538 mM Glucoselösung mit einem Durchfluss von 50 ml/min im Gegenstrom gepumpt.
EuroPat v2