Translation of "Contribution to the expenses" in German

A contribution to cover the running expenses is required from external users.
Von externen Nutzern wird ein Beitrag zur Deckung der laufenden Kosten verlangt.
ParaCrawl v7.1

The total amount of the Community financial contribution to the expenses associated with eradicating classical swine fever in Spain in late 2001 and in 2002, pursuant to Decision 2003/494/EC, is EUR 6784124,44.
Der Gesamtbetrag der Finanzhilfe der Gemeinschaft für die im Rahmen der Tilgung der klassischen Schweinepest in Spanien Ende 2001 und im Jahr 2002 entstandenen Kosten wird gemäß der Entscheidung 2003/494/EG auf 6784124,44 EUR festgesetzt.
DGT v2019

The budget of the Union shall include the income and expenses proper to the Union and its contribution to the budget of expenses common to the Unions administered by the Organization.
Der Haushaltsplan des Verbandes umfasst die eigenen Einnahmen und Ausgaben des Verbandes und dessen Beitrag zum Haushaltsplan der gemeinsamen Ausgaben der von der Organisation verwalteten Verbände.
TildeMODEL v2018

The payment of a fee by recipients, for example, a tuition or enrolment fee paid by students in order to make a certain contribution to the operating expenses of a system, does not in itself constitute remuneration because the service is still essentially financed by public funds.
Die Zahlung einer Gebühr durch den Dienstleistungsempfänger, z. B. eine Unterrichts- oder Einschreibegebühr, die Studenten als Beitrag zu den Betriebskosten eines Systems entrichten, stellt als solche kein Entgelt dar, da die Dienstleistung noch überwiegend aus öffentlichen Mitteln finanziert wird.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that any operator who complies with the rules of this Regulation, and who pays a reasonable fee as a contribution to the control expenses, is entitled to be covered by the control system.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jeder Unternehmer, der die Vorschriften dieser Verordnung erfüllt und als Beitrag zu den Kontrollkosten eine angemessene Gebühr entrichtet, einen Anspruch hat, in das Kontrollsystem einbezogen zu werden.
DGT v2019

As shown in Table 5, the expert study includes in the incurred social costs due to the employment of civil servants: Deutsche Post's contribution to the Pension fund and other social costs as Deutsche Post's contribution to the health expenses, accident insurance, further miscellaneous insurance payments.
Wie aus Tabelle 5 ersichtlich, schließt das Gutachten die Zahlungen der Deutschen Post an den Beamten-Pensionsfonds und sonstige Sozialkosten, z. B. Beiträge zu Krankheitskosten sowie zur Unfallversicherung und sonstigen Versicherungen in die aus der Beschäftigung von Beamten erwachsenden Sozialkosten mit ein.
DGT v2019

By contrast, Germany considers that Deutsche Post should only assume the employer's share of the social contributions in addition to the civil servant's contribution to the health care expenses (assumed to be equal to the private employee's contribution of EUR 7,5 to the health and nursing insurances).
Deutschland vertritt die Auffassung, dass die Deutsche Post lediglich den Arbeitgeberanteil der Sozialversicherungsbeiträge, der zum Beitrag des Beamten zu den Gesundheitskosten hinzukommt, tragen sollte (die mit dem Beitrag des Privatangestellten zur Kranken- und Pflegeversicherung von 7,5 EUR angesetzt werden).
DGT v2019

The Community provided in an initial phase of the implementation process a financial contribution to the expenses incurred by the Member States in adapting the national systems to the Directive.
Während einer Anfangsphase leistete die Gemeinschaft einen finanziellen Beitrag zu den Kosten, die den Mitgliedstaaten aufgrund der Anpassung ihrer nationalen Systeme an die Richtlinie entstanden.
TildeMODEL v2018

The Council adopted a Decision concerning the EU's contribution to the operational expenses involved in the High Representative Carlos Westendorp's mission in 1999.
Der Rat hat einen Beschluß betreffend den Beitrag der EU zu den operationellen Ausgaben im Rahmen der Mission des Hohen Repräsentanten Carlos Westendorp im Jahre 1999 angenommen.
TildeMODEL v2018

The dowry, an age-old institution in my country, is to be abolished and the housework which the woman does is to be seen as her contribution to the wedding expenses.
Ich finde im Gegenteil, daß der Bericht des Ausschusses und die Einführung der Be richterstatterin vollständig die Probleme beleuchtet haben, und ich gratuliere ihnen zu einem derartig so zialen Thema, das seit vielen Jahrzenten, ja seit Jahr hunderten die Frauen auf der ganzen Welt beschäftigt.
EUbookshop v2

The budget of the Union shall include the income and expenses proper to the Union and its contribution to the budget of expenses common to the Unions administered by the Organisation.
Der Haushaltsplan des Verbandes umfasst die eigenen Einnahmen und Ausgaben des Verbandes und dessen Beitrag zum Haushaltsplan der gemeinsamen Ausgaben der von der Organisation verwalteten Verbände.
DGT v2019

The 1982 survey will be the first carried out by Greece in accordance with the directive, and the Council decided that the maximum Community contribution to the expenses incurred by Greece will be 85 000 ECU.
Für Griechenland, wo 1982 die erste Erhebung im Sinne dieser Richtlinie durchgeführt wird, beschloß der Rat, daß die Gemeinschaft zu den von Griechenland zu tragenden Kosten der Erhebung einen Beitrag von höchstens 85 000 ECU leisten wird.
EUbookshop v2

Apart from eliminating exchange transaction costs, a single currency could also make an important contribution to cutting the present expenses and delays associated with crossborder bank payments.
Durch eine einheitliche Währung würden nicht nur die Devi­sentransaktionskosten fortfallen, sie könnte darüber hinaus auch einen wichtigen Beitrag zum Abbau der Kosten und zur Verkürzung der Fristen bei grenzüberschreitenden Bank­überweisungen leisten.
EUbookshop v2

You will receive three copies of the CD, signed by all the members of the group, acknowledgement of your kind support on both the CD booklet and our website and a one hour recital in your very own home or in a venue of your choice (depending on the location, a contribution to the group's travel expenses may need to be considered).
Sie erhalten drei Exemplare unserer CD mit Widmung aller Ensemble-Mitglieder, die dankbare Erwähnung ihrer freundlichen Unterstützung im CD-Booklet und auf unserer Website und ein einstündiges Rezital bei ihnen oder an einem Ort Ihrer Wahl (je nach Ort kann eine Beteiligung an den Reisekosten des Ensembles erwogen werden).
ParaCrawl v7.1

The sickness insurance contributes to the expenses through a flat rate contribution independent of the individual case.
Die Krankenversicherung beteiligt sich an den Aufwendungen durch einen vom Einzelfall losgelösten Pauschalbetrag.
EUbookshop v2

Each one contributes to the expenses according to his possibilities.
Jeder trägt nach seinen Möglichkeiten zu den Kosten bei.
ParaCrawl v7.1

The decree lays down that ORBEM will contribute finan­cially to the removal expenses incurred by un­employed persons who move to the Brussels­Capital Region to take up paid employment.
Außerdem modifiziert es die Regelungen über den Zugang zu Unterstützungsleistungen und die Verwaltung der Mittel.
EUbookshop v2

Rental space, insurance, taxes, safety measures can all contribute to the expense sheet in warehouse management.
Mietfläche, Versicherung, Steuern, Sicherheitsmaßnahmen können alle auf die Spesenabrechnung in der Lagerverwaltung beitragen.
ParaCrawl v7.1

Irradiation also contributes to the large-scale, expensive and wasteful transport of food, particularly by large corporations.
Ebenfalls trägt die Bestrahlung zu groß angelegten, kostspieligen und verschwenderischen Nahrungsmitteltransporten bei, insbesondere durch große Unternehmen.
Europarl v8

The Parties shall contribute to the expenses necessary to achieve the objectives of this Agreement, through the establishment and collection of vessel fees, the level of which shall be determined by the Parties, without prejudice to other voluntary financial contributions.
Unbeschadet sonstiger freiwilliger Beiträge tragen die Vertragsparteien durch die Einführung und Erhebung von Schiffsgebühren, deren Höhe von den Vertragsparteien festgesetzt wird, zu den notwendigen Ausgaben für die Verwirklichung der Ziele dieses Übereinkommens bei.
JRC-Acquis v3.0

This provision, however, does not exclude the participation of Denmark in the civilian activities of the Centre on the basis of a declared willingness of Denmark to contribute to covering the expenses of the Centre not having defence implications,
Diese Bestimmung schließt jedoch nicht aus, dass Dänemark auf der Grundlage einer Erklärung, nach der es bereit ist, zur Deckung der Kosten des Zentrums beizutragen, die keine verteidigungspolitischen Bezüge haben, an den zivilen Aktivitäten des Zentrums teilnimmt -
JRC-Acquis v3.0

According to the same case-law, the non-economic nature of public education is in principle not affected by the fact that pupils or their parents sometimes have to pay tuition or enrolment fees which contribute to the operating expenses of the system.
Nach derselben Rechtsprechung wird die nichtwirtschaftliche Natur der öffentlichen Bildung grundsätzlich nicht dadurch beeinträchtigt, dass Schüler oder ihre Eltern gelegentlich Unterrichts- oder Einschreibegebühren entrichten müssen, die zu den operativen Kosten des Systems beitragen.
DGT v2019

Member States are allowed to ask require applicants who can afford it to contribute to the expense of their health and psychological care or to cover it.
Den Mitgliedstaaten wird gestattet, von Asylbewerbern, die dazu in der Lage sind, einen Beitrag zur Deckung der Kosten für die medizinische und psychologische Versorgung zu fordern.
TildeMODEL v2018

The non-economic nature of public education is in principle not affected by the fact that pupils or their parents must sometimes pay tuition or enrolment fees which contribute to the operating expenses of the system, provided that the financial contribution covers only a fraction of the actual cost of the service and, therefore, cannot be considered remuneration for the service provided.
An der nichtwirtschaftlichen Natur der öffentlichen Bildung wird grundsätzlich nichts dadurch geändert, dass die Schüler oder ihre Eltern manchmal Schulgeld oder Einschreibegebühren zahlen müssen, die zu den Betriebskosten des Systems beitragen, sofern dieser finanzielle Beitrag nur einen Bruchteil der tatsächlichen Kosten für die Erbringung der Dienstleistung ausmacht und folglich nicht als Bezahlung für eine erbrachte Leistung angesehen werden kann.
DGT v2019

The Budget Group was informed that a total of EUR 60 000 would be made available to the three groups under item 2542, following their request for permission to contribute to the subsistence expenses of participants in the information seminars they organised.
Die Budgetgruppe wird darüber informiert, dass den drei Gruppen wie beantragt unter Posten 2542 insgesamt 60.000 € zur Verfügung gestellt werden, damit sie einen Beitrag zu den Reise- und Aufent­haltskosten der Teilnehmer an den von ihnen veranstalteten Seminaren beisteuern können.
TildeMODEL v2018

Experience in this field has demonstrated that applicants for asylum who are allowed to stay with relatives or friends and who are in situations that would entitle them to obtain all the allowances mentioned in the proposal, may become an heavy burden on the persons accommodating them if they cannot contribute to the expenses connected with their accommodation.
Wie die Erfahrung zeigt, können Asylbewerber, die bei Verwandten oder Freunden unterkommen und normalerweise für sämtliche im Vorschlag genannten Leistungen infrage kämen, unter Umständen für diese eine große Belastung sein, wenn sie nicht zur Deckung der Unterbringungskosten beitragen können.
TildeMODEL v2018