Translation of "Control" in German

Under the CFP, control and enforcement are the exclusive competence of the Member States.
Gemäß der GFP unterliegen Kontrolle und Durchsetzung der ausschließlichen Kompetenz der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Dialogue and effective democratic control are a reality here.
Hier finden tatsächlich ein Dialog und eine wirksame demokratische Kontrolle statt.
Europarl v8

Without security and control, the economic progress will be lost.
Ohne Sicherheit und Kontrolle geht der wirtschaftliche Fortschritt verloren.
Europarl v8

Trust is good, control is even better.
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
Europarl v8

Who or what will actually exercise any control over this body?
Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Europarl v8

We need genuine democratic parliamentary control and we also need genuine transparency.
Wir brauchen echte demokratische parlamentarische Kontrolle, und wir brauchen auch echte Transparenz.
Europarl v8

At all events, the European Parliament is in full control of the situation.
Jedenfalls hat das Europäische Parlament die volle Kontrolle über die Situation.
Europarl v8

This allows for active control of users by the government.
Dies ermöglicht eine aktive Kontrolle der Anwender durch die Regierung.
Europarl v8

This cannot be rectified ex post by mechanisms of oversight and control.
Dies kann nicht ex post durch Mechanismen der Überwachung und Kontrolle korrigiert werden.
Europarl v8

Control of the media and of different opinions is typical for totalitarian regimes.
Die Kontrolle über die Medien und abweichende Meinungen ist typisch für totalitäre Regime.
Europarl v8

However, Commissioner, how does the Commission control the implementation of these criteria?
Nur, Herr Kommissar, wie kontrolliert die Kommission die Umsetzung dieser Kriterien?
Europarl v8

No government can control or govern its people's thinking.
Keine Regierung kann das Denken ihrer Bürgerinnen und Bürger kontrollieren oder steuern.
Europarl v8

The public sector was out of control for many years.
Der öffentliche Sektor war viele Jahre lang außer Kontrolle.
Europarl v8

In addition, the latter's budget will be subject to political control from Parliament.
Außerdem wird der Haushaltsplan desselben der politischen Kontrolle durch das Parlament unterliegen.
Europarl v8

This is a crisis that we are unable to bring under control.
Das ist eine Krise, die wir nicht unter Kontrolle kriegen können.
Europarl v8