Translation of "Convey emotions" in German

Using sounds and images to convey ideas and emotions.
Mit Klängen und Bildern will man Ideen und Gefühle vermitteln.
OpenSubtitles v2018

Just how thoughts are able to convey emotions.
Nur wie Gedanken fähig sind Emotionen zu übermitteln.
ParaCrawl v7.1

Pictures leave behind impressions, convey emotions and provide memories .
Bilder hinterlassen Eindrücke, vermitteln Emotionen, schaffen Erinnerungen .
ParaCrawl v7.1

They are eye-catchers and help to convey emotions.
Sie sind ein Blickfang und helfen Dir Emotionen zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Newspapers convey emotions and excitement through visual elements, topical information through texts.
Zeitungen transportieren Emotionen und Dramatik über visuelle Elemente, Sachinformationen über den Text.
ParaCrawl v7.1

Pelagos DC Lampedusa waiting for you to convey various emotions.
Pelagos DC Lampedusa warten auf Sie verschiedene Emotionen zu vermitteln.
CCAligned v1

An event must always convey emotions.
Ein Event muss immer Emotionen vermitteln.
CCAligned v1

Haiku uses simple expressions to convey deep emotions to readers.
Haiku verwenden einfache Metaphern, um dem Leser tiefe Emotionen zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

I feel like they have the power to convey positive emotions.
Ich finde, sie haben die Kraft, positive Gefühle zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

As power-pack for every home cinema system, they convey the emotions of the film.
Als Kraftpakete jedes Heimkinosystems tragen sie damit die Emotionen der Filmhandlung.
ParaCrawl v7.1

Brands offer orientation, convey emotions and create identity.
Denn diese gibt Orientierung, vermittelt Emotionen und stiftet Identität.
ParaCrawl v7.1

They convey values, arouse emotions and reflect philosophies.
Sie vermitteln Werte, wecken Emotionen und spiegeln Philosophien wider.
ParaCrawl v7.1

A gallant appearance Pictures leave behind impressions, convey emotions and provide memories.
Bilder hinterlassen Eindrücke, vermitteln Emotionen, schaffen Erinnerungen.
ParaCrawl v7.1

Condor Films - we convey emotions and information
Condor Films - wir transportieren Emotionen und Informationen.
ParaCrawl v7.1

We wanted to create a collection of i llustrations which convey these emotions best .
Wir wollten mit dieser Fotostrecke Illustrationen erschaffen, die eben diese Emotionen bestmöglich transportieren.
ParaCrawl v7.1

The whole picture is meant to convey mixed emotions and for identify oneself with it.
Das ganze Bild soll gemischte Gefühle vermitteln und dazu dienen, sich selbst damit zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

Moving images primarily convey emotions, but it is not always easy to recall the advert’s message.
Bewegtbild transportiert vor allem Emotionen, an die Werbebotschaft hingegen erinnert man sich nicht immer leicht.
ParaCrawl v7.1

The images created there convey distilled, hidden emotions, albeit without paying attention to absolutist desire.
Die dort entstandenen Bilder zeigen kondensierte und versteckte Emotionen ohne das unbedingte Verlangen Aufmerksamkeit zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

They’ll personalize your promotions, increase your message’s clarity and accurately convey emotions.
Sie machen Deine Werbebotschaft persönlicher, verbessern die Eindeutigkeit Deiner Botschaft und transportieren Gefühle.
ParaCrawl v7.1

YellowKorner's talented photographers have been able to convey these emotions with their photographs of elegant and classic planes.
Den talentierten YellowKorner-Fotografen ist es gelungen diese Emotionen in Fotos von eleganten und klassischen Flugzeugen auszudrücken.
ParaCrawl v7.1

In our opinion, wine is made to be enjoyed and to convey emotions.
Unserer Meinung nach soll man Wein genießen, und durch den Wein sollen Emotionen übertragen werden.
CCAligned v1

Choose for your exhibition those coins and motifs that truly convey emotions.
Wählen Sie für die Ausstellung die Münzen und Motive aus, die wirklich Gefühle transportieren.
ParaCrawl v7.1

The movie can't even closely convey the emotions it want's to provoke in the viewer.
Der Film kann nicht annähernd die Gefühle rüberbringen, die er im Zuschauer eigentlich hervorrufen will.
ParaCrawl v7.1

Photos convey information and emotions.
Fotos vermitteln Informationen und Emotionen.
ParaCrawl v7.1

Still, actually, she shows some talent and can convey her emotions especially well.
Tatsächlich zeigt sie jedoch gutes Talent und kann besonders ihre Emotionen gut zum Ausdruck bringen.
ParaCrawl v7.1

You can hear how words are spoken to convey their emotions or feelings.
Man kann hören, wie mit Hilfe von Wörtern Gefühle oder Emotionen ausgedrückt werden.
ParaCrawl v7.1