Translation of "Convict for" in German

Now, we may actually have enough to convict you for rape and homicide.
Wir könnten tatsächlich genug haben, um Sie wegen Vergewaltigung und Mord anzuklagen.
OpenSubtitles v2018

What jury is gonna convict him for that?
Welche Jury wird ihn dafür verurteilen?
OpenSubtitles v2018

And there ain't a court in Mississippi that'd convict me for it.
Und kein Gericht in Mississippi würde mich dafür verurteilen.
OpenSubtitles v2018

Russian law enforcement officers and officials will be easier to convict for delaying cases and non-judicial decisions.
Russisch Strafverfolgungsbehörden und Beamte werden leichter überführen zu verzögern Fällen und nicht-gerichtlichen Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

Yes, and mistook the convict for him because the scent of the clothes
Ja, er hielt den Sträfling für ihn, wegen des Geruchs der Kleidung.
OpenSubtitles v2018

We admit the defendant's error... but you cannot convict a captain for bad seamanship.
Wir geben den Fehler des Angeklagten zu, aber man kann niemanden wegen fehlenden Geschicks hängen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Childs, you were under intense pressure to convict someone for the Northbrook killings, weren't you?
Mr. Childs, Sie standen unter enormem Druck jemanden für die Northbrook-Morde zu verurteilen, oder?
OpenSubtitles v2018

You were under intense pressure to convict someone for the Northbrook killings, weren't you?
Sie standen unter enormen Druck, jemanden für die Northbrook-Morde zu verurteilen, oder?
OpenSubtitles v2018

You can't convict a person for something they haven't done yet.
Sie können eine Person nicht für etwas verurteilen, was sie noch gar nicht getan hat.
OpenSubtitles v2018

The soft handcuff is an optimal accessory for convict costumes or also sadist and policeman costumes.
Die weiche Handfessel ist ein optimales Zubehör für Sträflingskostüme oder auch Sadisten- und Polizistenkostüme.
ParaCrawl v7.1

To convict a man for adultery, there have to be four reputed witnesses of the deed.
Um einen Mann wegen Ehebruches zu verurteilen, bedarf es vier gutbeleumundeter Zeugen für die Tat.
ParaCrawl v7.1

Naturally, the principle that it should not be possible to convict someone twice for the same crime is fundamental.
Natürlich ist das Prinzip, dass niemand zweimal für dasselbe Vergehen bestraft werden darf, von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

After that return to sanity, it was hard to convict someone for political speech or writing in Britain.
Nach dieser Rückkehr zur Vernunft war es in Großbritannien schwierig, jemanden aufgrund von politischen Äußerungen oder Schriften zu verurteilen.
News-Commentary v14

The war in Bosnia devastated the civilian population, and war-crimes tribunals were convened in The Hague, starting in 1996, to convict those responsible for the massacres.
Der Krieg in Bosnien hatte verheerende Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, und ab 1996 wurden in Den Haag Kriegsverbrechertribunale einberufen, um die für die Massaker Verantwortlichen zu verurteilen.
News-Commentary v14

You cannot convict a prosecutor for the choices he makes in pursuing a prosecution.
Man kann einen Ankläger nicht für die Entscheidungen verurteilen, die er trifft, während er etwas strafrechtlich verfolgt.
OpenSubtitles v2018

The main problem of the court was that in order to convict those responsible for fascists' ascent it had to convict capitalism itself.
Das Hauptproblem des Gerichts war, dass es, zur Verurteilung der Verantwortlichen für den Aufstieg des Faschismus den Kapitalismus selbst anklagen musste.
OpenSubtitles v2018

How, I say, I say, how can you convict him for his actions when he lacks the free will to undertake those actions?
Wie, hören Sie, hören Sie, wie können Sie ihn für seine Handlungen verurteilen, wenn es ihm an freien Willen fehlt, um diese Handlungen zu unternehmen?
OpenSubtitles v2018

Hey, how about I call you an idiot in public and you can convict me for revealing state secrets?
Hey, soll ich Sie Idiot nennen, dann können Sie mich wegen Verrat eines Staatsgeheimnisses verhaften?
OpenSubtitles v2018

And if you are true to these principles you'll only convict a man for what he's done, and not for who he is.
Und wenn Sie... diesen Prinzipien treu sind, verurteilen Sie einen Mann nur dafür, was er tat, und nicht dafür, was er ist.
OpenSubtitles v2018

Italy’s investigating magistrates have consistently refused to accept the popularity and electoral power of a business tycoon whom they have tried to convict for many years.
Italiens Untersuchungsrichter weigern sich konsequent, die Popularität und Durchschlagskraft bei den Wählern eines Unternehmensmagnaten, den sie seit vielen Jahren zu verurteilen suchen, zu akzeptieren.
News-Commentary v14

You can not admit instead that the Church is wrong interpreting the thought of an author, so as to convict him wrongly for heresy.
Es ist nicht möglich, statt zuzugeben, dass die Kirche falsch ist Interpretation der Gedanken eines Autors, um ihn zu Unrecht wegen Ketzerei zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1

The Sciarratta was not never convict for "concubinato" and theft and neither for other accusations of political and religious order of which were really accused.
Der Sciarratta war nie Verurteilte für Konkubinat und Diebstahl und auch nicht für andere Anklagen von politischer Bestellung und Religiose, von denen es wirklich beschuldigt wurde.
ParaCrawl v7.1

This is fascinating indeed as they could not convict Martha Stewart for insider trading, so instead tried to get her on a lying technicality to the investigators....
Dieses ist in der Tat faszinierend, da sie Martha Stewart für Insiderhandel nicht überführen konnten, so anstatt versucht, sie auf einer...
ParaCrawl v7.1