Translation of "Convoluted" in German

But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening.
Aber das passieren eine Menge unnützer Transporte und komplizierter Dinge.
TED2020 v1

Seems a little convoluted, which is actually a trademark of a great prank.
Ein wenig verschachtelt, aber daran erkennt man gute Streiche.
OpenSubtitles v2018

It sounds very convoluted when I try to explain it now.
Es klingt sehr kompliziert, wenn ich es versuche, zu erklären.
OpenSubtitles v2018

I'm sure it's convoluted, wrong and stupid.
Ich bin mir sicher, dass es kompliziert, falsch und dumm ist.
OpenSubtitles v2018

It's a bit convoluted, but brain and heart function are susceptible.
Es ist ein wenig kompliziert, aber Gehirn- und Herzfunktionen sind anfällig.
OpenSubtitles v2018

I've never seen anything so convoluted.
Ich habe noch nie so etwas Kompliziertes gesehen.
OpenSubtitles v2018

The history is convoluted, a confusing chain of artistic and curatorial productions.
Die Vorgeschichte ist verschachtelt, eine verwirrende Verkettung künstlerischer und kuratorischer Produktionen.
WMT-News v2019