Translation of "Cool" in German

I would ask, therefore, that we keep a cool head despite our concern.
Ich plädiere deshalb dafür, trotz aller Besorgnis kühlen Kopf zu bewahren.
Europarl v8

We must, however, keep a cool head.
Wir müssen aber einen kühlen Kopf bewahren.
Europarl v8

They soak up water like a sponge and thereby cool the atmosphere.
Wie ein Schwamm speichern sie Wasser und kühlen damit die Atmosphäre.
Europarl v8

That's a cool name. I will say that.
Das ist ein cooler Name, muss ich zugeben.
TED2013 v1.1

Now the really cool thing about FOXO is that there are different forms of it.
Die wirklich coole Sache mit FOXO ist, dass verschiedene Formen existieren.
TED2013 v1.1

So without the controversy, that's cool thing number one.
Also ohne die Kontroverse ist das die erste coole Sache.
TED2013 v1.1

A couple things that are kind of cool.
Ein paar Dinge, die irgendwie cool sind:
TED2013 v1.1

And that was very cool stuff back then.
Das war sehr cooles Zeug damals.
TED2013 v1.1

They just sang the cool new west coast song.
Alle sangen den neuen coolen Westküstensong.
TED2013 v1.1

I'm on a mission to make sharing cool.
Ich befinde mich auf einer Mission, um gemeinschaftliche Nutzung cool zu machen.
TED2013 v1.1

Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up all sorts of new possibilities?
Wäre das nicht total cool und würde das nicht völlig neue Möglichkeiten eröffnen?
TED2013 v1.1

I had the Pinnacles and DDHs and the really cool ones back then.
Ich hatte damals die Spitzenbälle und DDHs und die richtig coolen.
TED2013 v1.1

So controlling stuff with your mind is pretty cool.
Dinge mit Gedanken steuern ist ziemlich cool.
TED2013 v1.1

That was like, we considered that super cool.
Für uns war das damals super cool.
TED2013 v1.1

But the cool part is the user interface.
Aber die coole Sache daran ist die Benutzerschnittstelle.
TED2013 v1.1

Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.
In der Zahnmedizin passieren nicht sehr viele coole und sexy Dinge.
TED2020 v1

Well, your body is kinda cool. Because you have these basic needs.
Also, Ihr Körper ist irgendwie cool, denn Sie haben Grundbedürfnisse.
TED2020 v1

So besides really cool ice, what else is inside these caves?
Was ist außer echt coolem Eis noch in diesen Höhlen?
TED2020 v1

But there are some really cool things in there.
Aber es gibt da echt coole Dinge.
TED2020 v1

So I decided to take these cool creatures and make a superhero team.
Ich beschloss also, aus diesen coolen Viechern ein Superhelden-Team zu machen.
TED2020 v1