Translation of "Cooled" in German

This monstrous waste of taxpayers' money is cooled using HFCs!
Diese monströse Verschwendung von Steuergeldern wird mit FKW gekühlt!
Europarl v8

In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.
Im schneeweißen Nordeuropa hat sich die Erinnerung an den Sommer dann schon abgekühlt.
Europarl v8

It is heated and cooled using geothermal heat.
Geheizt und gekühlt wird mit Erdwärme.
WMT-News v2019

The reactor is then only cooled by natural convection of the water.
Der Reaktor wird dann nur noch durch die natürliche Konvektion des Wassers gekühlt.
Wikipedia v1.0

My love for him has already cooled.
Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.
Tatoeba v2021-03-10

I cooled the patient's head with ice.
Ich kühlte den Kopf des Patienten mit Eis.
Tatoeba v2021-03-10

After 1694, the relationship between the two men cooled down.
Ab 1694 kühlte die Beziehung zwischen den beiden ab.
Wikipedia v1.0