Translation of "Coolly" in German

Now just compare them coolly, without prejudice.
Also vergleicht sie, kühl und ohne Vorurteile.
OpenSubtitles v2018

Hocevar coolly put the ball into the net.
Hocevar versenkte kühl den Ball im Netz.
OpenSubtitles v2018

Where coolly noticed, than the chatterbox from the wit differs-)
Wo cool bemerkt, als die Chatterbox aus dem Witz unterscheidet-)
CCAligned v1

One of the performers is posing beside the letters – leaning coolly against the wall.
Neben den Lettern posiert eine der Performerinnen – cool an die Wand gelehnt.
ParaCrawl v7.1

She said coolly, "What do you want, Doctor?
Sie sagte kühl: »Was wünschen Sie, Doktor?
ParaCrawl v7.1

Doesn´t matter, inside everything remains beautifully coolly.
Macht doch nichts, drinnen bleibt alles schön kühl.
CCAligned v1

The two sides parted politely but coolly.
Die Parteien trennten sich höflich, aber kühl.
ParaCrawl v7.1

Coolly stored, Kumys is is durable more than one week.
Kühl gelagert, ist das Getränk über eine Woche haltbar.
ParaCrawl v7.1

French officials have received the news coolly proclamation of independence of Romania.
Französische Beamte haben die Nachricht erhalten, kühl Ausrufung der Unabhängigkeit Rumäniens .
ParaCrawl v7.1

Coolly and reliably our driving-crack completed this first examination.
Cool und zuverlässig absolvierte unser Fahrcrack diese erste Prüfung.
ParaCrawl v7.1

At the door, Elsa Einstein greeted him rather coolly.
An der Tür wurde er von Elsa Einstein kühl empfangen.
ParaCrawl v7.1

The bourgeoisie had quite coolly exploited the inflation conjuncture to the very end.
Die Bourgeoisie hat die Inflationskonjunktur ganz kühl bis zu Ende ausgenützt.
ParaCrawl v7.1

Anubis folds his hands, his jackal eyes regarding Ares coolly.
Anubis faltet seine Hände, während seine Schakalaugen Ares kühl betrachten.
ParaCrawl v7.1