Translation of "Cooped up" in German

You can't keep me cooped up like this.
Du kannst mich hier nicht einpferchen.
OpenSubtitles v2018

If you think you're gonna keep me cooped up here, you're crazy.
Wenn du meinst, du könntest mich hier einsperren, bist du verrückt.
OpenSubtitles v2018

I can't stand bein' cooped up.
Ich halte es nicht aus, eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018

I wonder if fresh air and light duties might do more than being cooped up.
Frische Luft und leichter Dienst hilft ihm mehr, aIs hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

I couldn't stand being cooped up all the time.
Ich mochte nicht die ganze Zeit darin eingesperrt sein.
OpenSubtitles v2018

It isn't right, your being all cooped up in here.
Es ist falsch, dass du dich hier drin einsperrst.
OpenSubtitles v2018

No boy of ten years old likes to be cooped up in a hotel.
Welchem Jungen gefällt es schon, in einem Hotelzimmer eingesperrt zu sein?
OpenSubtitles v2018

Alky Briggs, don't think you can keep me cooped up in that stateroom.
Du kannst mich nicht in dieser Kabine einsperren.
OpenSubtitles v2018

He never could stand being cooped up.
Er hasste es, eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018

Like I told you, I couldn't stand bein' cooped up in jail.
Aber ich könnte es nicht ertragen, eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018

Mike has to stay cooped up here in the bush.
Mike muss hier eingepfercht im Busch bleiben.
OpenSubtitles v2018

I'm cooped up with Mary Poppins 24 hours a day.
Ich bin hier 24 Stunden am Tag mit Mary Poppins eingesperrt.
OpenSubtitles v2018

I was cooped up in the office all day.
Ich war den ganzen Tag im Büro eingepfercht.
OpenSubtitles v2018

You're tired. You've been cooped up with the same people for a couple of weeks now.
Du bist müde, seit Wochen bist du mit den gleichen Leuten eingepfercht.
OpenSubtitles v2018

I won't be cooped up here!
Ich lasse mich hier nicht einsperren!
OpenSubtitles v2018

Maybe he was sick of being cooped up.
Vielleicht hatte er es satt, eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018

I'm tired of being cooped up in this filthy barn.
Ich bin es leid, in dieser verdreckten Scheune eingepfercht zu sein.
OpenSubtitles v2018

I'm just tired of being cooped up in this house all the time.
Ich bin's nur leid, in diesem Haus eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018

Over at Chicken 4 Dayz, they pump their chickens full of hormones and keep them cooped up in tiny cages.
Bei Chicken-4-Dayz werden die Hühner mit Hormonen vollgepumpt und in winzige Käfige eingepfercht.
OpenSubtitles v2018

Can't stand being cooped up with me all day, I guess.
Sie hält es nicht aus, hier mit mir eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018