Translation of "Core problem" in German

That is the actual core of the problem.
Das ist der eigentliche Kern des Problems.
Europarl v8

The question of decentralization is a core problem.
Die Frage der Dezentralisierung ist ein Kernproblem.
Europarl v8

Rapidly rising unemployment has become the core problem of the current financial crisis.
Die rasch ansteigende Arbeitslosigkeit ist zum Kernproblem der gegenwärtigen Finanzkrise geworden.
Europarl v8

The core problem is not the question of banning money laundering.
Das Kernproblem ist nicht die Frage des Verbots der Geldwäsche.
Europarl v8

This is the core of the problem.
Das ist der Kern des Problems.
Europarl v8

That is the core of the problem.
Das ist der Kern des Problems.
Europarl v8

The core of the problem is patently obvious.
Der Kern des Problems liegt auf der Hand.
Europarl v8

However, the core of this problem is not only poverty, it is also greed.
Die Wurzel diese Problems ist jedoch nicht nur Armut, sondern auch Habgier.
Europarl v8

No core problem was really tackled.
Kein Kernproblem wurde wirklich in Angriff genommen.
News-Commentary v14

She understands the core of the problem well.
Sie versteht den Kern dieses Problems sehr gut.
Tatoeba v2021-03-10

That is where, I think, the core of the problem resides.
Dort liegt, glaube ich, der Kern des Problems.
OpenSubtitles v2018

That is not the core of the problem.
Der Kern des Problems ist es nicht.
EUbookshop v2

This brings me to the core of the problem.
Damit komme ich zum Kern des Problems.
EUbookshop v2

This brings me to the hard core of the problem, the legal basis.
Damit komme ich gleich zum harten Kern, nämlich zur Rechtsgrundlage.
EUbookshop v2

Moreover, too much emphasis has perhaps been given to exchange rate arrangements as the core problem of a monetary union.
Außerdem wurde den Wechselkursvereinbarungen als dem Kernproblem einer Währungsunion vielleicht zuviel Bedeutung zugemessen.
EUbookshop v2

However, the ads are not the core of the problem.
Jedoch ist die Werbung nicht der Kern des Problems.
ParaCrawl v7.1