Translation of "Corporate entities" in German

In February 2016, the CJGEA went to court against six state agencies and two corporate entities.
Im Februar 2016 haben wir sechs staatliche Behörden und zwei Unternehmen verklagt.
News-Commentary v14

In some cases, corporate entities are deliberately created for such purposes.
In einigen Fällen werden juristische Personen speziell für solche Zwecke gegründet.
TildeMODEL v2018

Any restriction on the rules for exemption would considerably reduce the competitiveness of these individual corporate entities.
Eine Einschränkung der Befreiungsregeln würde die Wettbewerbsfähigkeit einzelner Unternehmensteile erheblich beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

Any restriction on the rules for exemption would considerably reduce the competitiveness of individual corporate entities.
Eine Einschränkung der Befreiungsregeln würde die Wettbewerbsfähigkeit einzelner Unternehmensteile erheblich beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

Legal entities (corporate members) do not have electing or voting rights.
Juristische Personen (Mitgliedsorganisationen) haben kein Wahl- und Stimmrecht.
ParaCrawl v7.1

Thus, only one registration is required for such corporate entities.
Daher ist für solche juristischen Personen nur eine Registrierung erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Our internal Corporate Auditing department regularly checks all corporate entities on behalf of the Executive Board.
Unsere interne Konzernrevision überprüft im Auftrag des Vorstands regelmäßig alle Unternehmensteile.
ParaCrawl v7.1

Not only for corporate entities, also in private life, security is playing
Nicht nur für Unternehmen, sondern auch im privaten Leben, spielt Sicherheit eine zunehmende Rolle.
CCAligned v1

We operate and manage the businesses below through stock ownership of the respective corporate entities:
Wir bewältigen und verwalten die folgenden Aufgaben durch die Teilhabe der entsprechenden juristischen Personen:
CCAligned v1

We work with corporate and private entities and guarantee profits regardless of market conditions.
Wir arbeiten mit unternehmensbezogenen und privaten Einheiten und garantieren Gewinn unabhängig von den Marktbedingungen.
CCAligned v1

Despite organizational and legal separation, both corporate entities will operate under the same roof at group headquarters in Neumarkt, Germany.
Trotz der organisatorischen und rechtlichen Trennung firmieren beide Gesellschaften weiterhin am bisherigen Stammsitz in Neumarkt.
ParaCrawl v7.1

Our offer is mainly addressed to corporate clients and entities within the public sector.
Unser Angebot richten wir vorwiegend an Großunternehmen aber auch an Einheiten des öffentlichen Sektors.
ParaCrawl v7.1

Clients we serve include corporate entities, high-profile managers, payroll providers and entrepreneurs.
Zu unseren Klienten zählen Gesellschaften, Führungs- und Kaderpersonen ebenso wie Payroll-Dienstleister und Unternehmer.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, the power of investigation must be extended to cover the actions of individuals and corporate entities, even if they have not been operating on behalf of the Community or the Union, as for instance in the tobacco industry.
Drittens muß die Untersuchungsbefugnis auf Handlungen natürlicher und juristischer Personen ausgedehnt werden, auch wenn sie nicht im Auftrag der Gemeinschaft oder Union handeln, wie z.B. im Bereich Zigarettenindustrie.
Europarl v8

The fourth point follows from this, namely that individuals and corporate entities must also be compelled to submit documents; the fifth point is that committees of inquiry will need to have their own right of access to all documents of the European institutions in future.
Viertens müssen entsprechend natürliche und juristische Personen zur Dokumentenvorlage gezwungen werden, und fünftens benötigt der Untersuchungsausschuß in Zukunft ein eigenständiges Zugriffsrecht auf alle Dokumente der europäischen Institutionen.
Europarl v8

However , continued efforts , not only by the banks , but by all stakeholders ( such as corporate entities , public administrations , national banking communities and merchants ) will be necessary to ensure that the project becomes a success .
Jedoch sind noch weitere Anstrengungen nicht nur von den Banken , sondern von sämtlichen Beteiligten ( wie Unternehmen , öffentlichen Verwaltungen , nationalen Bankengemeinschaften und dem Handel ) erforderlich , um den Erfolg des Projekts zu gewährleisten .
ECB v1