Translation of "Corporate legislation" in German

EU Member States agreed to freeze corporate tax rules at the beginning of 1998 and to consult with the Commission before implementing new corporate tax legislation.
Die EU-Staaten beschlossen daraufhin, ihre Körperschaftsteuerregeln Anfang 1998 einzufrieren und vor der Einführung neuer Rechtsvorschriften zur Unternehmensbesteuerung die Kommission zu konsultieren.
DGT v2019

This indicator consists of the nominal tax rate laid down in corporate income tax legislation plus eventually applicable surcharges and averages of local profit taxes.
Der Indikator entspricht dem in den Steuergesetzen festgelegten Nominalsteuersatz für die Körperschaftsteuer zuzüglich der letztlich zu entrichtenden Zuschläge und der durchschnittlichen lokalen Gewinnsteuern.
TildeMODEL v2018

Draw up a report identifying provisions in national banking, financial and corporate legislation which obstruct international cooperation
Erstellung eines Berichts, in dem diejenigen Bestimmungen des innerstaatlichen Rechts für die Bereiche Finanz- und Bankwesen sowie Unternehmensrecht aufgeführt sind, die die internationale Zusammenarbeit behindern.
TildeMODEL v2018

Today the Commission proposed amendments to key EU corporate tax legislation, in order to significantly reduce tax avoidance in Europe.
Die Kommission hat heute Änderungen zu zentralen EU-Vorschriften im Bereich der Unternehmensbesteuerung vorgeschlagen, um die Steuerumgehung in Europa spürbar einzudämmen.
TildeMODEL v2018

The re-launch of the CCCTB initiative aims to facilitate business within the EU by subjecting taxpayers to a single rulebook of corporate tax legislation to apply across the internal market and also make the system more robust and resilient to aggressive tax planning.
Die Neuauflage der GKKB-Initiative zielt darauf ab, Geschäftstätigkeiten innerhalb der EU zu erleichtern, indem Steuerpflichtige in der EU einem einheitlichen Regelwerk für die Körperschaftsteuer unterliegen, das für den gesamten Binnenmarkt gilt und darüber hinaus das System robuster und widerstandsfähiger gegenüber aggressiver Steuerplanung machen wird.
TildeMODEL v2018

These include reinforcing the anti-abuse provisions in bilateral tax treaties, national legislation and EU corporate legislation.
Es wird vorgeschlagen, die Missbrauchsbekämpfungsvorschriften in Doppelbesteuerungsabkommen, nationalen Rechtsvorschriften und dem Unternehmenssteuerrecht der EU zu verstärken.
TildeMODEL v2018

With Axis’ network surveillance in place, you can fight evolving bank crime, while being compliant with corporate and government legislation for the security and safety of staff, customers and data.
Mit der Netzwerküberwachung von Axis können Sie die zunehmende Bankenkriminalität bekämpfen und dabei gleichzeitig betriebliche und gesetzliche Vorschriften zu Schutz und Sicherheit von Beschäftigten, Kunden und Daten einhalten.
ParaCrawl v7.1

Boris Mariacher is a specialist in the areas of corporate law, industrial legislation, mergers and acquisitions (M & A) as well as private equity and venture capital.
Boris Mariacher ist auf die Gebiete Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht, Unternehmenstransaktionen (M & A) sowie Private Equity und Venture Capital spezialisiert.
ParaCrawl v7.1

Our legal office prides itself on the very area of law. We have managed to keep track of the development of corporate legislation, adapt and continue to provide our clients with the right solutions to their issues.
Gerade das genannte Gebiet ist der Stolz unserer Rechtsanwaltskanzlei, da wir es geschafft haben, der Entwicklung der statusrechtlichen Gesetzgebung gefolgt zu haben, sich anzupassen und immer wieder unseren Kunden die richtigen Lösungen für die offenen Fragen anbieten zu können.
ParaCrawl v7.1

On 12 June 2009 Maksym Cherkasenko, Partner of the law firm Arzinger, presented his report on “Features of alienating property of Joint Stock Companies” at the workshop “News in Corporate Legislation of Ukraine”.
Am 12. Juni 2009 hielt Maksym Cherkasenko, Partner der Kanzlei Arzinger, einen Vortrag zum Thema „Besonderheiten der Vermögensveräußerung bei Aktiengesellschaften“ auf dem Seminar „Aktuelles aus dem ukrainischen Gesellschaftsrecht“.
ParaCrawl v7.1

In addition to the guidelines set out in Corporate Standards, national legislation may impose addi-tional or differing requirements regarding the content and scope of this information.
Neben den Vorgaben in Konzernstandards können aufgrund staatlichen Rechts zusätzliche oder abweichende Anforderungen an den Inhalt und Umfang der Informationen bestehen.
ParaCrawl v7.1

Going forward, the Government Commission will continue to monitor the development of corporate governance in legislation and in practice, and will adapt the Code as needed.
Die Regierungskommission wird auch zukünftig die Entwicklung von Cor- porate Governance in Gesetzgebung und Praxis verfolgen und not- wendige Anpassungen des Kodex vornehmen.
ParaCrawl v7.1

Money seems to be the enemy of every worthy social and political reform, as corporate power steers legislation toward the aggrandizement of its own profits.
Geld scheint jegliche sinnvolle gesellschaftliche und politische Reform zu verhindern, weil mächtige Konzerne die Gesetzgebung zugunsten ihrer eigenen Profitmaximierung beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

Turkey has one of the most competitive corporate tax rates among OECD member countries. The Turkish corporate tax legislation has noticeably clear, objective, and harmonized provisions that are in line with international standards.
Die Türkei hat einen der wettbewerbsfähigsten Unternehmenssteuersätze der OECD-Mitgliedsländer. Das Unternehmenssteuerrecht hat klare, objektive und harmonisierte Vorschriften, die im Einklang mit internationalen Standards stehen.
CCAligned v1

As a well-trained team with extensive experience in corporate law we accompany you and your business through the ups and downs on your path to success. MARIACHER LAWYERS have a proven track record, particularly in the area of industrial legislation, corporate, trademark and copyright law as well as capital market law both on a national and international level. We adopt our client’s goals as our own and aspire to prompt and effective problem-solving.
Als eingespieltes Team mit profunder Erfahrung auf dem Gebiet des Wirtschaftsrechts begleiten wir Sie und Ihr Unternehmen durch alle Höhen und Tiefen auf dem Weg zum Erfolg. Insbesondere in den Bereichen Gesellschaftsrecht, Erbrecht, Arbeitsrecht, Marken- und Urheberrecht sowie Kapitalmarktrecht mit nationalem wie internationalem Fokus besitzt Mariacher Rechtsanwälte nachweisbares Spezialwissen.
ParaCrawl v7.1

No-bid contracts, a private army, a corporation that wrote legislation.
Alleinanbieter-Verträge,... eine Privatarmee, ein Unternehmen, das die Gesetzgebung schreibt.
OpenSubtitles v2018

Even if all Member States committed to making their corporate legislations more business-friendly, SMEs would still face a patchwork of 27 national regimes.
Selbst wenn sich alle Mitgliedstaaten dazu verpflichten würden, ihre Rechtsvorschriften für Unternehmen unternehmerfreundlicher zu gestalten, würden die KMU immer noch mit 27 unterschiedlichen nationalen Regelungen konfrontiert sein.
TildeMODEL v2018

However, to avoid disappointing the positive expectations of companies, in corporation into national legislation and implementation of the Council's decisions are crucial.
Um aber zu verhindern, daß die positiven Erwartungen der Wirtschaft enttäuscht werden, ist es nun unbedingt notwendig, die Beschlüsse des Rats in die nationale Gesetzgebung zu übernehmen und in die Praxis um zusetzen.
EUbookshop v2