Translation of "Correctly" in German

I shall always rigorously, decisively and correctly uphold that here.
Ich werde dies stets rigoros, entschlossen und korrekt verteidigen.
Europarl v8

Is the UK being correctly represented at the Commission?
Wird das Vereinigte Königreich in der Kommission richtig vertreten?
Europarl v8

Amendment No 4, if I understand correctly, is thereby withdrawn.
Änderungsantrag 4, wenn ich das richtig verstanden habe, ist damit zurückgezogen.
Europarl v8

You have correctly described the outcome of our discussions in the Conference of Presidents.
Sie haben das Ergebnis unserer Besprechungen in der Konferenz der Fraktionsvorsitzenden richtig wiedergegeben.
Europarl v8

Yes, esteemed colleagues, you have understood me correctly.
Ja, werte Kollegen, Sie haben richtig verstanden.
Europarl v8

There were orders which if correctly interpreted, would not have led to the results that they did.
Manche Bestimmungen hätten bei richtiger Auslegung nicht zu den bekannten Ergebnissen geführt.
Europarl v8

I do not think that the Davignon report assesses that correctly.
Ich denke, der Davignon-Bericht schätzt das nicht richtig ein.
Europarl v8

Correctly used, closer cooperation can strengthen integration in the Union.
Richtig eingesetzt, kann eine engere Zusammenarbeit die Integration in der Union stärken.
Europarl v8

Did it inform the Parliament correctly and adequately?
Hat sie das Parlament korrekt und umfassend unterrichtet?
Europarl v8

As the report correctly says, to some it means renationalisation.
Wie der Bericht richtig feststellt, verstehen manche darunter eine Renationalisierung.
Europarl v8

This is something that the Commission has correctly recognised and taken into account in its proposal.
Das hat die Kommission richtig erkannt und in ihren Vorschlag aufgenommen.
Europarl v8

We need to know why certain Member States have not correctly implemented these directives.
Wir wollen wissen, warum bestimmte Mitgliedstaaten diese Richtlinien nicht korrekt umgesetzt haben.
Europarl v8

The Commission has correctly defined the competences for solving this Europe-wide problem.
Die Kommission hat die Kompetenzen zur Lösung des europaweiten Problems korrekt definiert.
Europarl v8

You heard correctly: ' whatever their justification' .
Sie haben richtig gehört: " wie sie auch begründet sein mögen" .
Europarl v8

So I am satisfied that the Rules of Procedure were correctly followed.
Damit stelle ich fest, daß nach der Geschäftsordnung korrekt verfahren wurde.
Europarl v8

If I have understood correctly, Mrs André-Léonard wishes to table an oral amendment.
Frau André-Léonard möchte einen mündlichen Änderungsantrag stellen, wenn ich recht verstanden habe.
Europarl v8

Has this been referred to me correctly, Mr Nordmann?
Wurde ich richtig informiert, Herr Nordmann?
Europarl v8

Mr President, I do not think you are proceeding entirely correctly.
Herr Präsident, ich finde das nicht ganz korrekt, wie Sie vorgehen.
Europarl v8

The Quaestors have interpreted them correctly.
Die Quästoren haben sie richtig interpretiert.
Europarl v8