Translation of "Correspondingly high" in German

The unemployment rate continues to include a cyclical component and is correspondingly high.
Die Arbeitslosenquote enthält weiterhin eine konjunkturelle Komponente und ist dementsprechend hoch.
TildeMODEL v2018

High-speed trains need a correspondingly high power.
Hochgeschwindigkeitszüge haben einen entsprechend hohen Leistungsbedarf.
DGT v2019

In these countries the social contributions are correspondingly low and the tax ratio is correspondingly high.
Entsprechend niedrig ist die Sozialabgaben- und entsprechend hoch die Steuerquote dieser Länder.
EUbookshop v2

A high cycle rate of the machine requires at least periodic correspondingly high transport speeds of the objects.
Eine hohe Taktzahl der Maschine erfordert mindestens zeitweilig entsprechend hohe Fördergeschwindigkeiten der Gegenstände.
EuroPat v2

Coatings with a dyestuff content of more than 50% by weight and correspondingly high optical density are preferred.
Bevorzugt sind Vorstriche mit Farbstoffanteil über 50% und dementsprechend großer optischer Dichte.
EuroPat v2

The high manufacturing outlay leads to a correspondingly high unit price.
Der große Herstellungs­aufwand führt zu einem entsprechend hohen Stückpreis.
EuroPat v2

The constructional and hence also financial burden for devices of this type is correspondingly high.
Der konstruktive und damit auch finanzielle Aufwand für solche Einrichtungen ist entsprechend hoch.
EuroPat v2

This is based on the correspondingly high solubility of their alkaline earth metal salts.
Diese beruht auf der entsprechend hohen Löslichkeit ihrer Erdalkalisalze.
EuroPat v2

The amount of computer capacity and memory capacity needed is correspondingly high.
Entsprechend hoch ist der erforderliche Einsatz an Rechenkapazität und Speicherkapazität.
EuroPat v2

With a correspondingly high link-circuit voltage, several capacitors and valves can be connected in series.
Bei entsprechend hoher Zwischenkreisspannung können mehrere Kondensatoren und Ventile in Reihe geschaltet sein.
EuroPat v2

However, the active system requires a correspondingly high expenditure in apparatus and energy.
Das aktive System erfordert jedoch einen entsprechend hohen apparativen und energetischen Aufwand.
EuroPat v2

The time constant of the second RC-element R3, C2 therefore becomes correspondingly high.
Damit wird die Zeitkonstante des zweiten RC-Gliedes R3, C2 entsprechend groß.
EuroPat v2

The material and production costs for these two separate drive-units are correspondingly high.
Der Material- und Herstellungsaufwand für diese beiden separaten Antriebseinheiten ist dementsprechend groß.
EuroPat v2

The high friction and impact sensitivity leads to a correspondingly high safety risk.
Die hohe Reib- und Schlagempfindlichkeit führt zu einem entsprechend hohen Sicherheitsrisiko.
EuroPat v2

Accordingly, correspondingly high requirements are placed on the purity of the raw materials.
Dementsprechend werden an die Reinheit der Rohstoffe entsprechend hohe Anforderungen gestellt.
EuroPat v2

Consequently, the thermal stress of this zone is correspondingly high.
Die thermische Belastung dieser Zone ist somit entsprechend hoch.
EuroPat v2

The float must now exert a correspondingly high upward force.
Der Schwimmer muss jetzt eine entsprechend grosse nach oben gerichtete Kraft aufbringen.
EuroPat v2

The capital investment required for the electrical plant is correspondingly quite high.
Dementsprechend sind auch die Investitionen für die elektrische Anlage sehr kostenaufwendig.
EuroPat v2

The requirements thereby placed on equipment are correspondingly high.
Die dabei an die Geräte zu stellenden Anforderungen sind entsprechend unterschiedlich hoch.
EuroPat v2

Thus, a correspondingly high deposition rate is obtained.
Damit erhält man eine entsprechend hohe Abscheidungsrate.
EuroPat v2

High torques correspondingly require very high clamping forces.
Große Drehmomente erfordern entsprechend sehr hohe Klemmkräfte.
EuroPat v2

The yields of the desired isomer are correspondingly high.
Die Ausbeuten an dem gewünschten Isomeren ist dementsprechend hoch.
EuroPat v2

This in turn allows a correspondingly high letter conveying speed.
Das wiederum gestattet eine entsprechend große Brieftransportgeschwindigkeit.
EuroPat v2

The oxygen excess in the exhaust gas from these engines is also correspondingly high.
Dementsprechend hoch ist auch der Sauerstoffüberschuß im Abgas dieser Motoren.
EuroPat v2

Investment costs for such plants are correspondingly high.
Die Investitionskosten solcher Anlagen sind entsprechend hoch.
EuroPat v2

This situation occurs especially when the vehicle is idling and the external temperatures are correspondingly high.
Diese Situation tritt insbesondere beim Leerlauf des Fahrzeuges und entsprechend hohen Außentemperaturen auf.
EuroPat v2