Translation of "Corruption risk" in German

These indicators, while not necessarily directly related to corruption, illustrate risk factors that increase vulnerabilities to corruption in public procurement procedures.
Diese Indikatoren stehen zwar nicht zwangsläufig in direktem Zusammenhang mit Korruption, sie verdeutlichen jedoch die Risikofaktoren, durch die sich das Korruptionsrisiko bei öffentlichen Vergabeverfahren erhöht.
TildeMODEL v2018

These perception indicators, while not necessarily directly related to corruption, illustrate risk factors that increase the vulnerability to corruption in public procurement procedures.
Die genannten Indikatoren stehen zwar nicht zwangsläufig in einem direkten Zusammenhang mit Korruption, doch sie weisen auf Risikofaktoren hin, die die Korruptionsanfälligkeit bei der öffentlichen Auftragsvergabe erhöhen.
TildeMODEL v2018

This shall aim to have a positive impact on human rights, anti-corruption, decrease the risk of ineffective aid or social problems.
Ziel sollte es sein, zur Förderung der Menschenrechte sowie zur Kor­ruptionsbekämpfung beizutragen und das Risiko unwirksamer Hilfe oder sozialer Probleme zu mindern.
TildeMODEL v2018

You must assess and deal with the bribery and corruption risk presented by third parties engaged to represent or provide services to the Group.
Sie müssen das Bestechungs- und Korruptionsrisiko, das von engagierten Dritten ausgeht, die engagiert werden, die Group zu vertreten oder ihr Dienstleistungen bereitzustellen, evaluieren und sich damit auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1

It’s one thing to lose work or school files, but firmware corruption is another risk.
Es ist eine Sache der Arbeit oder Schule Dateien zu verlieren, aber Firmware Korruption ist ein weiteres Risiko.
ParaCrawl v7.1

Auditors have already confirmed in 2010 and 2013 that in accordance with IDW PS980 the compliance organization of the Deutsche is well positioned to contain the controllable corruption risk in the Company.
Bereits in 2010 und 2013 unterzog sich die Deutsche Telekom national und international der Prüfung nach IDW 980 mit dem Ergebnis, dass die Compliance-Organisation der Deutschen Telekom gut aufgestellt ist, um das beeinflussbare Korruptionsrisiko im Unternehmen einzudämmen.
ParaCrawl v7.1

The invitation to take part in this round table discussion is the direct consequence of the active participation of member institutions of EURORAI in an inquiry carried out at the beginning of 2011 by the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe on the topic of identifying best practices in the fight against corruption in risk areas.
Die Einladung zur Teilnahme an diesem Rundtischgespräch ist eine unmittelbare Konsequenz der aktiven Beteiligung von EURORAI-Mitgliedsinstitutionen an einer zu Beginn des Jahres 2011 durchgeführten Umfrage des Kongresses der Gemeinden und Regionen des Europarates zum Thema der Aufspürung von nachahmenswerten Vorgehensweisen bei der Korruptionsbekämpfung in Risikobereichen.
ParaCrawl v7.1

Because intermediaries are a recognised corruption risk, the company has a mandatory procedure which must be followed before an intermediary can be appointed.
Da Vermittler als anerkanntes Korruptionsrisiko gelten, hat das Unternehmen eine Richtlinie, die zwingend zu befolgen ist bevor ein Vermittler eingesetzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) prepared its guide to support public institutions in the establishment and implementation of effective corruption risk assessment and risk management processes.
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung (UNODC) arbeitete den Entwurf einer Richtlinie aus, deren Ziel die Unterstützung der öffentlichen Einrichtungen bei der Ausarbeitung und Durchführung von effizienten Prozessen der Bewertung und Behandlung des Korruptionsrisikos ist.
ParaCrawl v7.1

However, the new agreement offers an opportunity to deepen the cooperation between participating MDBs on fraud and corruption risk management.
Die neue Vereinbarung bietet jedoch auch eine Möglichkeit, die Zusammenarbeit zwischen den beteiligten MEB beim Management von Betrugs- und Korruptionsrisiken zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

Bribery and corruption are a risk that we are addressing via a special program designed for our procurement employees and also our suppliers.
Bestechung und Korruption sind ein Risiko, das wir im Einkauf mit einem speziellen Programm adressieren, das auf unsere Einkaufsmitarbeiter und Lieferanten zugeschnitten ist.
ParaCrawl v7.1

Use it to explore and compare indicators of country risk, state legitimacy, corruption, economic risk, political violence, internet penetration, and physical security of women between countries and over time.
Es kann verwendet werden, um Indikatoren für Länderrisiko, staatliche Legitimität, Korruption, wirtschaftliches Risiko, politische Gewalt, Internetnutzung und physische Sicherheit der Frauen zwischen den Ländern im Laufe der Zeit zu vergleichen.
ParaCrawl v7.1

Third parties doing business with us are expected to adhere to contract provisions relating to the prevention of bribery and corruption or risk termination of the business relationship.
Von Dritten, mit denen wir Geschäfte betreiben, wird erwartet, dass sie vertragliche Bestimmungen bezüglich der Bekämpfung von Bestechung und Korruption einhalten, weil die Fortführung des Geschäftsverhältnisses sonst bedroht ist.
ParaCrawl v7.1

The Index is the sister index of the Defence Companies Anti-Corruption Index, released on 4th October 2012, which evaluated the capacity of 129 defence companies to address corruption risk.
Anmerkungen: Der Zwillingsindex ist der Defence Companies Anti-Corruption Index, veröffentlicht am 4. Oktober 2012, welcher die Fähigkeiten zur Korruptionsbekämpfung von 129 Rüstungsunternehmen analysiert.
ParaCrawl v7.1

The contracting authorities are obliged to adopt integrity plans and assess corruption risks.
Die Vergabebehörden sind verpflichtet, Integritätspläne aufzustellen und Korruptionsrisiken zu beurteilen.
TildeMODEL v2018

This is why we adhere to strict guidelines for dealing with corruption risks.
Darum halten wir uns an strenge Vorgaben zum Umgang mit Korruptionsrisiken.
ParaCrawl v7.1

Objective: reducing time, costs and corruption risks.
Das Ziel: Zeitaufwand, Kosten und Korruptionsrisiken senken.
ParaCrawl v7.1

Bribery and corruption risks can arise in our daily operations.
Bestechungs- und Korruptionsrisiken können in unserer täglichen Geschäftsaktivität entstehen.
ParaCrawl v7.1

CBA notes that EU funds are exposed to corruption risks.
Das zentrale Amt für Korruptionsbekämpfung weist darauf hin, dass EU-Mittel Korruptionsrisiken ausgesetzt sind.
TildeMODEL v2018

The Government Defence Anti-Corruption Index analyses what 82 countries do to reduce corruption risks.
Der Government Defence Anti-Corruption Index analysiert die Maßnahmen von 82 Staaten, Korruptionsrisiken zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

The Minister has declared that the reduction of corruption risks, improvements to internal controls, and policy-making are her top priorities.
Die Ministerin hat die Verminderung von Korruptionsrisiken, verbesserte interne Kontrollen und Politikgestaltung als vordringlich deklariert.
ParaCrawl v7.1

Yet we share Mr Bontempi's fear that the links between organized crime and corruption represent risks for the state of law and for the stability of democratic institutions.
Im Gegensatz dazu teilen wir Herrn Bontempis Befürchtung, daß die Verbindungen, die zwischen der organisierten Kriminalität und der Korruption bestehen, Risiken für den Rechtsstaat und die Stabilität der demokratischen Institutionen bergen.
Europarl v8

Armed with such assessments, donor countries must structure assistance in a way that mitigates corruption risks.
Mit derartigen Analysen ausgestattet, gilt es für Geberländer die Hilfe so zu strukturieren, dass sie das Korruptionsrisiko verringert.
News-Commentary v14

With respect to privatisations, some measures have already been taken to increase transparency and mitigate corruption-related risks, but further efforts could be made to secure strengthened anti-corruption safeguards.
Bei den Privatisierungen wurden bereits einige Maßnahmen ergriffen, um die Transparenz zu vergrößern und korruptionsbezogene Risiken zu verringern, doch könnten weitere Anstrengungen unternommen werden, um den Schutz gegen Korruption zu verstärken.
TildeMODEL v2018

A more comprehensive effort is needed by law enforcement, internal and external control bodies and the judiciary with the aim of increasing efficiency in addressing corruption-related risks.
Es ist ein umfassenderes Vorgehen der Strafverfolgungsbehörden, der internen und externen Kontrollstellen und der Justiz erforderlich, das darauf abzielt, die Effizienz bei der Bekämpfung von Korruptionsrisiken zu steigern.
TildeMODEL v2018

However, a few areas of concern remain such as corruption risks at local levels and gaps in the Swedish framework for prosecuting and sentencing Swedish corporations on grounds of foreign bribery.
In einigen wenigen Bereichen bestehen allerdings weiterhin Bedenken, u. a. im Hinblick auf die Korruptionsrisiken auf lokaler Ebene und auf die Lücken in den Rechtsvorschriften über die strafrechtliche Verfolgung und Verurteilung schwedischer Unternehmen wegen Auslandsbestechung.
TildeMODEL v2018

Within Member States, corruption risks are generally higher at regional and local levels, where checks and balances and internal controls tend to be weaker, than at central level.
Innerhalb der Mitgliedstaaten bestehen höhere Korruptionsrisiken auf regionaler und lokaler Ebene, wo in der Regel weniger strikte Kontrollen und Gegenkontrollen sowie weniger strikte interne Überprüfungen stattfinden als auf zentraler Ebene.
TildeMODEL v2018

Independent monitoring and strong anti-corruption safeguards are essential in this context to mitigate corruption-related risks.
Eine unabhängige Überwachung und strenge Schutzmaßnahmen gegen Korruption sind in diesem Zusammenhang unerlässlich, um Korruptionsrisiken zu verringern.
TildeMODEL v2018

Corruption risks are present not only in the public procurement process as such, but also in preceding stages related to eligibility for the national lists of drugs, procurement for the National Health Programmes or in relation to adding a specific drug, equipment or medical device to the list of reimbursed services and gratuities covered by the National Social Health Insurance Fund.
Korruptionsrisiken bestehen nicht nur im Vergabeverfahren selbst, sondern bereits im Vorfeld im Zusammenhang mit der Zulassung für die nationalen Arzneimittellisten, den Beschaffungsverfahren für die nationalen Gesundheitsprogramme und der Aufnahme bestimmter Arzneimittel, medizinischer Hilfsmittel oder Medizinprodukte in die Liste der im Rahmen des nationalen Sozialversicherungsfonds erstattungsfähigen Leistungen und Vergütungen.
TildeMODEL v2018

OLAF deploys the expertise of its staff with a view to preventing specific corruption risks in multi-agency spending programmes.
Das OLAF setzt das Fachwissen seiner Mitarbeiter ein, damit spezielle Korruptionsrisiken in Programmen, an denen mehrere Agenturen beteiligt sind, vorbeugend verhindert werden können.
EUbookshop v2