Translation of "Cost compensation" in German

It'll cost millions in compensation.
Das wird uns Millionen an Schadensersatz kosten.
OpenSubtitles v2018

Any further cost reimbursement or compensation for expenses shall be excluded.
Ein weiterer Kostenersatz oder Aufwandsentschädigung ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Providers who simply obtain cost compensation for a given transaction may not be seeking a profit.
Anbieter, die lediglich einen Kostenausgleich für eine Transaktion erhalten, sind möglicherweise nicht gewinnorientiert.
TildeMODEL v2018

Conversely, those providers that obtain remuneration beyond cost compensation likely have a profit-seeking motive.
Umgekehrt sind Anbieter, die eine über den Kostenausgleich hinausgehende Vergütung erhalten, wahrscheinlich gewinnorientiert.
TildeMODEL v2018

For later cancellations, a cost compensation fee of 85 EUR is charged.
Spätere Stornierungen werden mit einer Aufwandsentschädigung in Höhe von 85 EUR in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

A cost compensation of 238 euros is payable for the co-operation of the sales partner which is absolutely necessary.
Für die zwingend erforderliche Mitwirkung des Vertriebspartners fällt eine Aufwandsentschädigung von 238 Euro an.
ParaCrawl v7.1

Second, the compensation was free music so there was no variable participant compensation cost.
Zweitens war der Ausgleich freie Musik so gibt es keine variablen Kosten Teilnehmer Entschädigung.
ParaCrawl v7.1

We British would like to know the United Kingdom's real contribution to the common agricultural budget when considering the cost of BSE eradication in Britain and the cost of compensation to farmers because of the revaluation of the green pound in the light of the Thatcher-negotiated refund.
Wir Briten hätten gern gewußt, wie hoch in Anbetracht der Kosten der BSE-Bekämpfung in Großbritannien und der Kosten der Ausgleichszahlungen an die Landwirte aufgrund der Neubewertung des 'green pound' angesichts der von Frau Thatcher ausgehandelten Erstattung der tatsächliche Beitrag Großbritanniens zum gemeinsamen Agrarhaushalt ist.
Europarl v8

However, it notes that the rules of cost compensation might underestimate the real net cost of RTP's public service and could lead to structural underfinancing of the real funding needs.
Die Kommission weist jedoch darauf hin, dass die Regeln für den Kostenausgleich zu einer Unterbewertung der tatsächlichen Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP und zu einer strukturellen Unterfinanzierung gegenüber dem tatsächlichen Finanzierungsbedarf führen können.
DGT v2019

What steps has the Council or Commission made to calculate the cost of compensation or to initiate talks with complaining countries to seek to find an alternative means of maintaining the market for small banana producers?
Hat der Rat oder die Kommission die Kosten einer solchen Entschädigung errechnet oder Gespräche mit den beschwerdeführenden Ländern aufgenommen, um eine Alternative zur Aufrechterhaltung des Marktes für die kleinen Bananenproduzenten zu finden?
Europarl v8

And secondly, the cost of the compensation fund should not be borne by the citizens, especially as oil is one of the factors which exacerbates inflation, the cost of living and so forth
Zweitens dürfen die Kosten für den Entschädigungsfonds nicht auf die Bürger abgewälzt werden, zumal das Erdöl zu den Produkten zählt, die die Inflation anheizen und unter anderem die Preise in die Höhe treiben.
Europarl v8

The cost of compensation and assistance is expected to be so excessive that it would prejudice the economic viability of the service, which might have to be discontinued.
Die zu erwartenden enormen Kosten für die Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen würden die Wirtschaftlichkeit des Dienstes beeinträchtigen, und dies könnte die Einstellung des Dienstes zur Folge haben.
Europarl v8