Translation of "Costs entailed" in German

We do not know the costs entailed either.
Wir wissen auch nicht, wie die Kosten sich entwickeln werden.
Europarl v8

Considerable costs are entailed in providing a patient with a liner that is produced in this way.
Bei der Versorgung eines Patienten mit einem solcherart hergestellten Liner entstehen hohe Kosten.
EuroPat v2

Substantial investment and operational costs are entailed in using an industrial robot including three-dimensional control.
Die Verwendung eines Industrieroboters einschließlich dreidimensionaler Steuerung verursacht hohe Investitions- und Betriebskosten.
EuroPat v2

You will be provided with the costs entailed for the same.
Sie werden mit den Kosten für die gleichen.
ParaCrawl v7.1

Their value to the EU is disproportionate to the costs entailed in current integration.
Ihr Wert für die EU steht in keinem Verhältnis zu den Kosten ihrer gegenwärtigen Integration.
Europarl v8

Estimates of the costs entailed by these administrative procedures have been assessed (cf. impact assessment report).
Die aufgrund dieser Verwaltungsverfahren schätzungsweise entstehenden Kosten wurden einer genaueren Prüfung unterzogen (siehe Folgenabschätzung).
TildeMODEL v2018

AA shall not to be bound to remedy a defect if the costs entailed for AA are disproportionate.
Die Nacherfüllung ist ausgeschlossen, wenn sie für die AA mit unverhältnismäßigen Kosten verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

Concerns regarding the costs and time entailed are particularly acute for smaller physiotherapy practices, which make up the majority.
Die Bedenken der Kosten und des Zeitaufwandes betreffen jedoch besonders die überwiegende Anzahl der kleinen Physiotherapiepraxen.
ParaCrawl v7.1

The compromise that has been reached between the parliamentary majority and the Council stipulates that the authorities should cover some of the security costs entailed by the fight against terrorism.
Dem zwischen der parlamentarischen Mehrheit und dem Rat geschlossenen Kompromiss zufolge sollen sich die Behörden an der Finanzierung der Sicherheitskosten im Zuge der Terrorismusbekämpfung beteiligen.
Europarl v8

The EU's financial contribution to each Member State, for four years, for the costs entailed by their work, will ensure the first edition, in 2007, of a belated initiative, which stands out even more clearly due to the way in which the EU addresses one trivial issue after another.
Der finanzielle Beitrag der EU für jeden Mitgliedstaat im Verlaufe von vier Jahren für die bei den entsprechenden Arbeiten anfallenden Kosten sichert die Realisierung der ersten Ausgabe einer verspäteten Initiative im Jahre 2007, was auch aufgrund der Art und Weise außergewöhnlich ist, in der sich die EU mit einem unwichtigen Thema nach dem anderen befasst.
Europarl v8

Finally, I agree that it is essential for the sustainability measures to be accompanied by an evaluation of the socio-economic consequences and costs entailed in implementing them.
Abschließend möchte ich der Feststellung beipflichten, dass die Maßnahmen zur Sicherstellung der Nachhaltigkeit unbedingt mit einer Beurteilung der sozioökonomischen Folgeerscheinungen und der aus ihrer Verwirklichung resultierenden Kosten einhergehen müssen.
Europarl v8

It will only be once we clearly see the costs entailed in carbon dioxide emissions from this sector that we shall seriously boost the demand for, and the supply of, renewable energy sources.
Erst wenn wir erkennen, welche Kosten die CO2-Emissionen aus diesem Sektor verursachen, können wir Nachfrage und Angebot in Bezug auf erneuerbare Energiequellen ernsthaft verstärken.
Europarl v8

Whereas the costs entailed by the regulation can be borne by giant German companies, they will wipe out medium-sized businesses in the Czech Republic, for which the costs will exceed their average profits.
Während die riesigen deutschen Unternehmen die Kosten im Zusammenhang mit der Verordnung tragen können, werden die mittleren Unternehmen in der Tschechischen Republik, bei denen diese Kosten den Durchschnittsgewinn überschreiten, ruiniert.
Europarl v8

The costs entailed by the ship dismantling are very high and make the recycling of ships unfeasible from the economic point of view.
Die Kosten für die Abwrackung von Schiffen sind sehr hoch und machen das Recycling von Schiffen aus wirtschaftlicher Sicht unmöglich.
Europarl v8

Price stability eliminates the real economic costs entailed when inflation exacerbates the distortionary impact of tax and social security systems .
Preisstabilität eliminiert die realen wirtschaftlichen Kosten , die entstehen , wenn die Inflation die Verzerrungseffekte der Steuer - und Sozialsysteme noch verstärkt .
ECB v1

The supplier may bear the costs entailed if the confirmation referred to in Article 7 (6) proves to be incorrect.
Die durch diese Maßnahmen verursachten Kosten können dem Auftragnehmer in Rechnung gestellt werden, wenn sich die in Artikel 7 Absatz 6 genannte Bescheinigung als unrichtig erweist.
JRC-Acquis v3.0