Translation of "Could be as follows" in German

At the end of the intervention the expected result could be described as follows:
Am Ende der Maßnahme werden folgende Ergebnisse erwartet:
TildeMODEL v2018

Accordingly, the efforts in this area could be classified as follows:
Demzufolge könnten die Anstrengungen auf diesem Gebiet wie folgt klassifiziert werden:
TildeMODEL v2018

A closer personal link of an individual could be determined as follows:
Eine engere persönliche Verbindung einer natürlichen Person könnte wie folgt bestimmt werden:
TildeMODEL v2018

The overall inspection activity in 2001 could be summarised as follows:
Die Kontrolltätigkeit im Jahr 2001 lässt sich insgesamt wie folgt zusammenfassen:
TildeMODEL v2018

The key findings could be summarised as follows:
Die wichtigsten Feststellungen lassen sich wie folgt zusammenfassen:
TildeMODEL v2018

In case of a harmonised regime, the forthcoming legal provisions could be read as follows:
Im Falle einer harmonisierten Regelung könnten die künftigen Rechtsvorschriften folgenden Wortlaut haben:
TildeMODEL v2018

A range of issues was also addressed and these could be summarised as follows:
Es werden außerdem einige Fragen angesprochen, die sich wie folgt zusammenfassen lassen:
TildeMODEL v2018

A range of issues was also addressed and they could be summarised as follows:
Es werden außerdem einige Fragen angesprochen, die sich wie folgt zusammenfassen lassen:
TildeMODEL v2018

The kind of rules which could be harmonised in this first stage could be as follows:
So könnten z.B. in einem ersten Schritt die folgenden Bestimmungen harmonisiert werden:
TildeMODEL v2018

The three STS factors cited in the text could be evaluated as follows:
Die drei im Text erwähnten WTS-Faktoren könnten wie folgt bewertet werden:
EUbookshop v2

In fact, the average composition of an UETP could be as follows:
Dabei könnte die typische Zusammensetzung einer APHW folgendermaßen aussehen: regionale APHW:
EUbookshop v2

The main lines proposed for action could be summarised as follows:
Nachfolgend die wichtigsten Gebiete, auf denen Maßnahmen vorgeschlagen werden:
EUbookshop v2

The main conclusions to be drawn from this conference could be summarised as follows.
Die wichtigsten Schlußfolgerun­gen der Konferenz können wie folgt zusammengefaßt werden.
EUbookshop v2

The effect of the outer metal or metal alloy coating could be explained as follows.
Die Wirkung der äußeren Metall- oder Metallegierungsschicht könnte wie folgt erklärbar sein.
EuroPat v2

The maintenance schedule could be as follows:
Der Wartungsplan könnte sich wie folgt ergeben:
EuroPat v2

The development of your new product could be as follows:
So könnte sich die Entwicklung Ihres neuen Produktes darstellen:
CCAligned v1

A meaningful order of methods used could be as follows:
Eine sinnvolle Staffelung der eingesetzten Verfahren könnte wie folgt aussehen:
CCAligned v1

A simple instruction sequence e.g. could be as follows:
Eine einfache Befehlssequenz könnte z.B. folgendermaßen aussehen:
ParaCrawl v7.1

The schedule for a two day AC could be as follows
Der Zeitplan für ein zweitägiges AC kann wie folgt aussehen:
ParaCrawl v7.1

In Germany the present legal situation could be summarized as follows:
In Deutschland lässt sich die derzeitige Rechtslage wie folgt zusammenfassen:
ParaCrawl v7.1

The findings of the survey could be summarized as follows (source PRCApress release):
Die Ergebnisse der PRCA-Umfrage könnenwie folgt zusammengefasst werden (Quelle Pressemitteilung PRCA):
ParaCrawl v7.1

The Template starting location to psychology could be outlined as follows:
Der Template-Ansatz für Psychologie könnte daher wie folgt beschrieben werden:
ParaCrawl v7.1