Translation of "Could be avoided" in German

By far the majority of these fatalities could be avoided.
Diese Todesfälle könnten in den meisten Fällen vermieden werden.
Europarl v8

A war could not be avoided through the mediation of Ronne.
Ein Krieg konnte nicht durch die Vermittlung Rönnes vermieden werden.
Wikipedia v1.0

He wondered how such speculation could be avoided.
Er fragt, wie solche Spekulationen verhindert werden könnten.
TildeMODEL v2018

Some of these problems could be avoided by simplifying the present structure.
Einige dieser Probleme könnten durch eine Vereinfachung der derzeitigen Struktur vermieden werden.
TildeMODEL v2018

Yes,it could not be avoided.
Ja, es ließ sich leider nicht vermeiden.
OpenSubtitles v2018

Social exclusion could only be avoided by safeguarding employment.
Nur durch die Sicherung der Beschäftigung könne soziale Ausgrenzung vermieden werden.
TildeMODEL v2018

We risk hundreds of deaths that could be avoided.
Wir riskieren Hunderte von Toten, die vermieden werden könnten.
OpenSubtitles v2018

Which all could be avoided with a meticulous delivery technique.
Welche alle mit einer peniblen Entbindungstechnik vermieden werden kann.
OpenSubtitles v2018

Misunderstandings and disagreements could be avoided ahead of events by means of coordination, transparency and the exchange of information.
Durch Koordination, Transparenz und Information könnten jegliche Missverständnisse im Vorfeld vermieden werden.
Europarl v8

Stays in hospital, which are frequently long, expensive and disruptive, could thus be avoided.
So könnten zahlreiche langwie­rige und kostspielige Krankenhausauf­enthalte vermieden werden.
EUbookshop v2

In particular, a bias towards Western Europe could not be avoided.
Speziell ein Ungleichgewicht zugunsten Westeuropas ließ sich nicht vermeiden.
EUbookshop v2

As a result complex piping susceptible to damage could be avoided.
Auf diese Weise konnte eine aufwendige und für Beschädigungen anfällige Verrohrung vermieden werden.
EuroPat v2

High temperatures above 50° C. could be avoided.
Hohe Temperaturen über 50 °C können hierbei vermieden werden.
EuroPat v2

Technical experience, staff and models were exchanged and constraints on supply could be avoided.
Technische Erfahrungen, Personal und Modelle wurden ausgetauscht und Lieferengpässe konnten beseitigt werden.
WikiMatrix v1

This could in turn be avoided by a different number of elements.
Dies wiederum könnte durch eine andere Anzahl von Elementen vermieden werden.
EuroPat v2

An excess temperature of the platforms could thus be avoided.
Somit konnte eine Übertemperatur der Plattformen vermieden werden.
EuroPat v2

Life-long immunosuppression with all its side effects could then also be avoided.
Auch könnte dann auf die lebenslange Immunsuppression mit all ihren Nebenwirkungen verzichtet werden.
EuroPat v2

However, the above-described drawbacks could not be avoided with these known immersed casting tubes.
Auch mit diesen bekannten Tauchgießrohren konnten die oben beschriebenen Nachteile nicht vermieden werden.
EuroPat v2

This effect could be avoided almost completely in the case of the Pt--ZrO2 catalyst.
Dieser Effekt konnte bei dem Pt-ZrO 2 -Katalysator praktisch vollständig vermieden werden.
EuroPat v2

The fouling of the separation column could not be avoided in this way.
Die Verschmutzung der Trennkolonne liess sich auf diese Weise nicht vermeiden.
EuroPat v2