Translation of "Could be happened" in German

It could be something that happened in childhood, it could be a car crash five years ago.
Es könnte etwas, was in der Kindheit passiert sein, könnte es ein Autounfall vor fünf Jahren sein.
ParaCrawl v7.1

I was very sick and was pulled out of my body for a short period of time so that the body could be adjusted.The third happened back in 1985, when I was twenty five years old.
Ich war sehr krank und wurde für eine kurze Zeitspanne aus meinem Körper gezogen, so dass der Körper angepasst werden konnte. Die dritte geschah damals 1985, als ich fünfundzwanzig Jahre alt war.
ParaCrawl v7.1

Which could literally be happening any second now.
Was tatsächlich jeden Moment passieren könnte.
TED2020 v1

Well, in some cases, there could be something abnormal happening.
In manchen Fällen, könnte etwas Abnormales passieren.
OpenSubtitles v2018

Just thinking about what could be happening here.
Ich dachte nur an das, was hier los ist.
OpenSubtitles v2018

Peter, for all I know, it could be happening already.
Peter, nach allem, was ich weiß, könnte es bereits passieren.
OpenSubtitles v2018

The same could be happening to us.
Das Gleiche könnte mit uns sein.
OpenSubtitles v2018

The same thing could be happening to her right now.
Dasselbe könnte ihr in diesem Augenblick passieren.
OpenSubtitles v2018

Another disastrous thing that could be happening to John-Boy, this very moment...
Noch etwas Katastrophales, das John-Boy in diesem Moment passieren könnte...
OpenSubtitles v2018

Do you think this resurrection thing could also be happening to someone else?
Glauben Sie, diese Auferstehungssache könnte auch jemand anderem passieren?
OpenSubtitles v2018

This is the worst thing that could be happening right now.
Das ist das Schlimmste, was gerade passieren konnte.
OpenSubtitles v2018

Which means it could be happening any minute.
Was bedeutet, dass es jeden Moment stattfinden könnte.
OpenSubtitles v2018

What could be happening at the studio this late?
Was könnte so spät im Studio passieren?
OpenSubtitles v2018

Anything could be happening to her, anything.
Ihr könnte alles Mögliche passieren, irgendetwas.
OpenSubtitles v2018

And if it wasn't, how could it be happening at all?
Und wenn es keine war, wie konnte das dann überhaupt passieren?
OpenSubtitles v2018

It could be happening again with this Gallagher.
Mit diesem Gallagher könnte es genauso sein.
OpenSubtitles v2018

Could this be happening... in America?
Könnte dies geschieht ... in Amerika?
QED v2.0a

What could be happening between Bentley and Trimble?
Was könnte zwischen Bentley und Trimble geschehen?
CCAligned v1

In case you did not receive any mail, two things could be happening:
Sollten Sie keine Mail erhalten, zwei Dinge könnten geschehen:
CCAligned v1

It could be happening to your neighbour or a girl from your school.
Es könnte deiner Nachbarin oder einem Mädchen aus deiner Schule passieren.
ParaCrawl v7.1

I'm truly confused by how this could be happening.
Ich bin wirklich durcheinander, wie so etwas geschehen kann.
ParaCrawl v7.1

This could be happen after one month or one year after produced.
Dies könnte geschehen nach einem Monat oder ein Jahr nach produziert werden.
ParaCrawl v7.1

They said that it was inconceivable that such a thing could be happening.
Sie sagten, es sei unvorstellbar, dass eine solche Sache geschehen kann.
ParaCrawl v7.1

I didn't even believe this could be happening!
Ich glaubt nicht einmal dass dies geschehen könnte!
ParaCrawl v7.1