Translation of "Could be held" in German

However, the votes could be held on Wednesday instead of tomorrow.
Die Abstimmung könnte aber am Mittwoch statt morgen abgehalten werden.
Europarl v8

Such an assembly could be held in conjunction with the summit.
Solch eine Versammlung könnte gemeinsam mit dem Gipfeltreffen abgehalten werden.
Europarl v8

Before the meeting could be held an edict was issued by the administration.
Bevor das Treffen abgehalten werden konnte, erließ der Vorstand jedoch eine Verordnung.
GlobalVoices v2018q4

Without possession of Long Island, Greene argued, New York City could not be held.
Ohne Long Island, argumentierte Greene, könne New York nicht gehalten werden.
Wikipedia v1.0

The meeting could be held the premises of the EC representation in ….
Dieses Treffen könnte in der Vertretung der Europäischen Kommission in ... stattfinden.
TildeMODEL v2018

The 94th meeting of the section on 29 September could be held in Paris.
Die 94. Sitzung der Fachgruppe am 29. September könnte in Paris stattfinden.
TildeMODEL v2018

The First meeting of the EU-Serbia JCC could then be held in 2014.
Die erste Sitzung des GBA EU-Serbien könnte dann 2014 stattfinden.
TildeMODEL v2018

A hearing could be held with them during a meeting of the Follow-up Committee.
In einer Sitzung des Begleitausschusses könnte eine Anhörung mit ihnen abgehalten werden.
TildeMODEL v2018

This hearing could be held in conjunction with the section meeting on 7 September 1999.
Diese Anhörung könnte anläßlich der Sitzung der Fachgruppe am 7. September 1999 stattfinden.
TildeMODEL v2018

Alternatively, such negotiations could be held at national level.
Diese Gespräche könnten auch auf nationaler Ebene geführt werden.
TildeMODEL v2018

Such consultations could be held at regular intervals, for example on the occasion of the meetings of each follow-up committee.
Eine solche Beteiligung könnte regelmäßig erfolgen, beispielsweise bei Sitzungen der einzelnen Begleitausschüsse.
TildeMODEL v2018

You know that, if Rommel takes this hill, the advance could be held up for days.
Die Verstärkung wird tagelang aufgehalten, wenn Rommel diesen Berg bekommt.
OpenSubtitles v2018

A final meeting of the Rules of Procedure Panel could be held before the end of March.
Vor Ende März könnte möglicherweise eine letzte Sitzung der Kommission Geschäftsordnung organisiert werden.
TildeMODEL v2018

When the need arises, experts meetings could be held in Brussels.
Bei Bedarf könnten Expertensitzungen in Brüssel stattfinden.
TildeMODEL v2018

Consequently, the civil society meeting could be held during the first quarter of 2015.
So könnte das Treffen der Zivilgesellschaft im ersten Halbjahr 2015 stattfinden.
TildeMODEL v2018

You could be held under for two waves.
Man kann zwei Wellen lang unten bleiben.
OpenSubtitles v2018

Until this time, he hasn't said anything that could be held against him.
Bis jetzt hat er nichts gesagt, was gegen ihn verwendet werden könnte.
OpenSubtitles v2018

You could be held accountable keeping me in here like this.
Du wirst dich dafür verantworten müssen, mich so fest zu halten.
OpenSubtitles v2018

It could be held on the premises of the enterprise in question.
Er kann auch in den Räumen des befragten Unternehmens liegen.
EUbookshop v2