Translation of "Could not be considered" in German

Moreover, the other contributions could not be considered contributions by the aid recipient.
Darüber hinaus konnten die anderen Beiträge nicht als Beiträge des Beihilfenempfängers angesehen werden.
DGT v2019

Hence, the results of the studies concerned could not be considered reliable.
Infolgedessen konnten die Ergebnisse der betroffenen Studien nicht mehr als zuverlässig verstanden werden.
ELRC_2682 v1

As a result, these various grades of zinc oxide could not be considered as a homogenous product.
Deshalb könnten diese verschiedenen Zinkoxidqualitäten nicht als eine einzige Ware angesehen werden.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, Severstal took issue with the Commission's determination that SSE could not be considered part of its exporting network.
Folglich kann SSE nicht als die interne Ausfuhrabteilung von Severstal betrachtet werden.
DGT v2019

Therefore the Unicredito share transfer could not be considered as State aid.
Daher sollte die Übertragung von Unicredito-Anteilen nicht als staatliche Beihilfe eingestuft werden.
DGT v2019

On this basis, price undertakings could not be considered further.
Daher konnten Preisverpflichtungen nicht weiter in Betracht gezogen werden.
DGT v2019

Therefore it could not be considered as an instance of maladmin­istration.
Die Preispolitik kann daher nicht als ein Mißstand betrachtet wer den.
EUbookshop v2

Consequently, the Court held that restrictions on this category of operation could not be considered to be illegal after the end of the transitional period.
Die Beschränkung dieser Form des Kapitalverkehrs könne daher nicht als beseitigt gelten.
EUbookshop v2

A mathematical method could not necessarily be considered non-technical, however.
Allerdings kann eine mathematische Methode nicht ohne weiteres als nicht-technisch angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

That could not be considered conducive to efficient proceedings.
Dies konnte nicht als für ein effizientes Verfahren förderlich angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

Thus the following issues could not be considered in review proceedings:
Daher können folgende Sachverhalte im Rahmen des Überprüfungsverfahrens nicht behandelt werden:
ParaCrawl v7.1

Its duly announced absence could not be considered as improper behaviour.
Sein ordnungsgemäß angekündigtes Fernbleiben kann nicht als missbräuchliches Verhalten ausgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Hence, European parent and divisional applications could not be considered stand-alone applications.
Folglich könnten europäische Stamm- und Teilanmeldungen nicht als eigenständige Anmeldungen angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

This could not be considered as a formal withdrawal of the case.
Dies könne nicht als förmliche Zurücknahme der Anmeldung angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

In the absence of an admissible appeal, auxiliary requests could not be considered.
Mangels einer zulässigen Beschwerde könnten keine Hilfsanträge berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Non-performance of delivery term could not be considered as consequential infraction of treaty.
Eine Nicht-Einhaltung der Lieferzeit kann man nicht als schwerwiegende Verletzung des Vertrages betrachten.
ParaCrawl v7.1

Therefore, this decision could not be considered as having created a precedent in this respect.
Daher könne diese Entscheidung für die vorliegenden Fragen nicht als Präzedenzfall angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

A submission to the European Court of Justice could not be considered.
Eine Vorlage an den Europäischen Gerichtshof komme nicht in Betracht.
ParaCrawl v7.1