Translation of "Counterfeit" in German

And will counterfeit goods be able to enter all the other Member States?
Und werden die gefälschten Produkte dann in alle anderen Mitgliedstaaten hineingelangen?
Europarl v8

This also applies to protection against counterfeit medicines.
Dasselbe gilt auch für den Schutz vor gefälschten Arzneimitteln.
Europarl v8

Fake medicines are the most commonly encountered of all the counterfeit products in the EU.
Gefälschte Arzneimittel gehören zu den am häufigsten gefälschten Produkten in der EU.
Europarl v8

It is worth remembering how much easier it is to counterfeit coins than banknotes.
Bekanntlich ist eine Münze wesentlich einfacher zu fälschen als ein Geldschein.
Europarl v8

In the United States, to counterfeit the currency is a serious crime.
In den Vereinigten Staaten ist das Fälschen der Währung ein schweres Verbrechen.
Europarl v8

After all, in China alone, there are 500 factories for counterfeit medicines.
Immerhin gibt es allein in China 500 Fabriken für Arzneimittelfälschungen.
Europarl v8

That explains why EUR 500 notes are not found amongst counterfeit notes.
Das erklärt, weshalb unter den falschen Banknoten keine 500-Euro-Scheine zu finden sind.
Europarl v8

It is becoming increasingly difficult to counterfeit our currency.
Es wird immer schwieriger, unsere Währung zu fälschen.
Europarl v8

I am pleased to say that the quantity of counterfeit medicines seized by customs is already increasing.
Erfreulicherweise nimmt die Menge der vom Zoll beschlagnahmten gefälschten Arzneimittel bereits zu.
Europarl v8

The Commission therefore supports the initiatives of the World Health Organization to combat counterfeit medicines.
Die Kommission unterstützt deshalb die Initiativen der Weltgesundheitsbehörde zum Kampf gegen gefälschte Arzneimittel.
Europarl v8

The third issue is the idea of an international convention against counterfeit medicines.
Die dritte Frage ist die Idee eines internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung von Arzneimittelfälschungen.
Europarl v8

Mr President, I too should like to express my concern about the problems surrounding counterfeit medicines.
Auch ich möchte meiner Sorge um die Probleme mit gefälschten Arzneimitteln Ausdruck verleihen.
Europarl v8

Counterfeit medicines are manufactured and traded illegally without any form of supervision.
Gefälschte Arzneimittel werden ohne jegliche Kontrolle hergestellt und illegal in Umlauf gebracht.
Europarl v8

Last year, the number of counterfeit 500-euro notes rose by ...
Im vergangenen Jahr stieg die Zahl der gefälschten 500-Euro-Banknoten um…
Europarl v8