Translation of "Counterpart" in German

I am ready for deep, comprehensive dialogue with my Russian counterpart.
Ich bin bereit zu einem grundlegenden, umfassenden Dialog mit meinem russischen Amtskollegen.
Europarl v8

He also maintains close contact with his US counterpart Dennis Ross.
Ferner unterhält er engen Kontakt mit seinem amerikanischen Amtskollegen Dennis Ross.
Europarl v8

In addition the neutral attitude of his Russian counterpart Putin must be uncomfortable.
Ebenso wenig dürfte Lukaschenko die neutrale Haltung seines russischen Amtskollegen Putin angenehm sein.
Europarl v8

Fortunately, my American counterpart has disabused us of this pessimistic notion.
Glücklicherweise hat mein amerikanischer Amtskollege diese pessimistischen Voraussagen entkräftet.
Europarl v8

Our President should also write a letter to his Ethiopian counterpart.
Unser Präsident sollte auch einen Brief an seinen Amtskollegen schreiben.
Europarl v8

His counterpart in Georgia has done likewise.
Sein Amtskollege in Georgien hat dies ebenfalls getan.
Europarl v8

See also mysql_unbuffered_query() for the counterpart of this behaviour.
Siehe auch mysql_unbuffered_query() für das das entgegengesetzte Verhalten.
PHP v1

See also mysql_query() for the counterpart of this behaviour.
Siehe auch mysql_query() für das das entgegengesetzte Verhalten.
PHP v1

Accountability thus constitutes an important counterpart to the independence of a central bank .
Damit bildet die Rechenschaftspflicht ein entscheidendes Gegenstück zur Notenbankunabhängigkeit .
ECB v1

Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart.
Dennoch ist es 3000 Mal so hart wie sein geologisches Gegenstück.
TED2020 v1

At the Stolper Haken is a counterpart of the rampart on the Fährinsel.
Am Stolper Haken existiert ein Gegenstück zur Schanze auf der Fährinsel.
Wikipedia v1.0

The "Freya" radar was more advanced than its British counterpart, Chain Home.
Das Radar Freya war technisch weiter entwickelt als das britische Gegenstück Chain Home.
Wikipedia v1.0