Translation of "Counterweight" in German

However, it also constitutes a counterweight to capital in Europe.
Sie bedeutet aber auch in Europa ein Gegengewicht zum Kapital.
Europarl v8

That is why we must provide a solid counterweight against market forces.
Darum müssen wir für ein solides Gegengewicht zu den Marktkräften sorgen.
Europarl v8

There is no doubt at all that, in the absence of a democratic counterweight, the influence of such groups can increase.
Fehlt ein demokratisches Gegengewicht, kann der Einfluss solcher Gruppen zweifellos anwachsen.
Europarl v8

Or will the EU find a counterweight to the dominance of the USA?
Oder wird die EU ein Gegengewicht zur Dominanz der USA bilden?
Europarl v8

We are said to offer too little counterweight to US supremacy.
Angeblich bilden wir ein zu geringes Gegengewicht zur Übermacht der USA.
Europarl v8

When the elevator goes up, the counterweight goes down.
Wenn der Fahrstuhl nach oben fährt, bewegt sich das Gegengewicht nach unten.
Tatoeba v2021-03-10

No other country in the region could act as a credible counterweight to China.
Kein anderes Land in der Region könnte als glaubwürdiges Gegengewicht zu China agieren.
News-Commentary v14

Counterweight -- that's a nice word.
Gegengewicht, das ist ein schönes Wort.
OpenSubtitles v2018

Alexander employed... the trebuchet, a siege engine powered not by men but by a counterweight.
Alexander benutzte... das Katapult, eine Belagerungsmaschine mit Gegengewicht.
OpenSubtitles v2018

We need it to measure the counterweight.
Das brauchen wir, um das Gegengewicht auszurechnen.
OpenSubtitles v2018

What is lacking in Europe is a socially and politically responsible counterweight to this development of the single market!
Was in Europa fehlt, ist das sozialpolitisch verantwortliche Gegengewicht gegen diese Binnenmarktsentwicklung!
Europarl v8

This counterweight may even be adjustable in its force effect.
Dieses Gegengewicht kann ggfs. auch in seiner Kraftwirkung einstellbar sein.
EuroPat v2

A known technique with front loaders is to mount the counterweight removably.
Bei Frontladern ist bekannt, das Gegengewicht abnehmbar anzuhängen.
EuroPat v2

A counterweight 23 for mass balancing is also fastened in the counterbearing 16.
Auch im Gegenlager 16 ist zum Massenausgleich ein Gegengewicht 23 befestigt.
EuroPat v2

The very low levels of interestrates also provided some counterweight to thevariousfactorsthat were having an adverseeffect on economic activity.
Die sehrniedrigen Zinssätze stellten auch ein gewisses Gegengewicht zu verschiedenen wachstumshemmenden Faktoren dar.
EUbookshop v2

It is understood, that adjustment flap 11 also carries a corresponding counterweight.
Es versteht sich, dass auch die Stellklappe 11 ein entsprechendes Gegengewicht trägt.
EuroPat v2

A counterweight 6 is arranged on the free end portion of support blade 4.
An dem freien Endabschnitt des Stützflügels 4 ist ein Gegengewicht 6 angeordnet.
EuroPat v2

The counter pulley 65 can be replaced by a scroll spring or a counterweight.
Der Gegenzug 65 kann durch eine Rollfeder oder ein Gegengewicht ersetzt werden.
EuroPat v2