Translation of "Country of immigration" in German

Today, the Grand Duchy of Luxembourg is a country of immigration.
Das Großherzogtum Luxemburg ist heute ein Einwanderungsland.
ELRA-W0201 v1

By contrast, despite Americans’ ambivalence, the US remains a country of immigration.
Dagegen bleiben die USA trotz der gemischten Gefühle der Amerikaner ein Einwanderungsland.
News-Commentary v14

Britain (p.233) itself, Winterton said, was not a country of immigration.
Britannien (S.233) selbst, so sagte Winterton, war kein Einwanderungsland.
ParaCrawl v7.1

Germany, too, has understood that it has become a country of immigration.
Auch Deutschland hat verstanden, dass es zu einem Einwanderungsland geworden ist.
ParaCrawl v7.1

But Japan wanted to be a country of immigration even less than Germany.
Aber Japan wollte noch weniger Einwanderungsland werden als Deutschland.
ParaCrawl v7.1

As a typical country of immigration, USA record an ongoing growth in population.
Als klassisches Einwanderungsland weisen die USA ein kontinuierliches Bevölkerungswachstum auf.
ParaCrawl v7.1

Germany is a country of immigration.
Deutschland ist nun einmal ein Einwanderungsland.
ParaCrawl v7.1

Germany is a country of immigration, and its cities are strongly influenced by social diversity.
Deutschland ist ein Einwanderungsland und besonders Städte sind geprägt durch gesellschaftliche Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Aside from that brief downturn, Switzerland has been a country of immigration for decades.
Die folgende Grafik zeigt, dass die Schweiz seit Jahrzehnten ein Einwanderungsland ist.
ParaCrawl v7.1

Another country of immigration in Europe was Belgium.
Ein weiteres Einwanderungsland in Europa war Belgien.
ParaCrawl v7.1

It is a fact that Germany is a country of immigration, and we acknowledge this fact.
Es ist eine Tatsache: Deutschland ist ein Einwanderungsland, und wir bekennen uns dazu.
ParaCrawl v7.1

Switzerland was a source country before recently becoming a country of immigration it is today.
Seit kurzem ist die Schweiz ein Immigrationsland, früher dagegen war es ein Auswanderungsland.
ParaCrawl v7.1

Germany has long been the country of immigration that it doesn't yet officially want to be.
Deutschland ist längst das Einwanderungsland geworden, das es offiziell immer noch nicht sein will.
ParaCrawl v7.1

We have done this, Commissioner, because we are a country with a degree of experience, being a country of immigration and one of emigration.
Wir haben dies getan, Herr Kommissar, weil wir ein Land mit einer gewissen Erfahrung in Fragen der Einwanderung und Auswanderung sind.
Europarl v8

Yet, fairly quietly, Germany has done as much as any other country in recent years to court foreigners and refashion itself as a country of immigration.
Aber dennoch hat Deutschland in den vergangenen Jahren in aller Stille nicht weniger getan als andere Länder auch, um attraktiv für Ausländer zu werden und sich als Einwanderungsland neu zu erfinden.
News-Commentary v14

Japan has not traditionally been a country of immigration, and the World Economic Forum’s Global Gender Gap Report, which ranks 136 countries, has Japan in 105th place.
Japan ist kein traditionelles Einwanderungsland, und im Globalen Bericht über Geschlechterungleichheit des Weltwirtschaftsforums, der 136 Länder beurteilt, nimmt Japan den 105. Platz ein.
News-Commentary v14

In the United States, a country of huge immigration, communities can bring together a strong cultural identity and a deeply engrained patriotism.
In den Vereinigten Staaten, einem Land mit enormen Einwanderungszahlen, können die einzelnen Gemeinschaften eine starke kulturelle Identität und einen tief verwurzelten Patriotismus hervorbringen.
News-Commentary v14

As an example of the impact of the European Union, he pointed to the example of Ireland, a country of emigration in the past, which had become a country of immigration.
Als ein Beispiel für die Wirkung der Europäischen Union weist er auf Irland hin, das früher Aus­wanderungsland war und inzwischen Einwanderungsland geworden sei.
TildeMODEL v2018

A very similar multicultural approach to integration has been taken, based on race and race relations, in the United Kingdom, which has a long-standing history as a country of immigration.
Das Vereinigte Königreich, das eine lange Tradition als Einwanderungsland hat, verfolgt einen sehr ähnlichen multikulturellen Integrationsansatz, der sich auf die Aspekte Rasse und Beziehungen zwischen den Rassen stützt.
TildeMODEL v2018