Translation of "Country ownership" in German

Similarly, the country analysis of outward investment is based on the country of ownership of the immediate subsidiary.
Entsprechend basiert die Analyse inländischer DI im Ausland auf dem Land der unmittelbaren Tochtergesellschaft.
EUbookshop v2

The analysis of inward investment is based on the country of ownership of the immediate parent company.
Die Analyse der ausländischen DI im Inland basiert auf dem Land der unmittelbaren Muttergesellschaft.
EUbookshop v2

Furthermore, this contradicts the principle of country ownership and the very essence of the reform which entails that programming cannot be pre-defined by means of a regulation.
Darüber hinaus widerspricht dies dem Grundsatz des Eigenanteils der Länder und dem eigentlichen Kern der Reform, zu dem auch gehört, dass die Programmplanung nicht mittels einer Verordnung im Voraus festgelegt werden kann.
Europarl v8

We have seen disputes such as the Irish Ferries dispute and others in the sector, where reflagging has been used as a mechanism to sack workers so as to pay low wages for uncertain working hours and working conditions and to avoid labour regulation in the country of ownership.
Wir haben in diesem Sektor Auseinandersetzungen, wie etwa zu Irish Ferries und anderen, erlebt, wo das Umflaggen als Mittel benutzt wurde, um Arbeitnehmer zu entlassen und ihnen dann niedrige Löhne für unsichere Arbeitszeiten und Arbeitsbedingungen zu zahlen und das Arbeitsrecht im Land des Schiffseigners zu umgehen.
Europarl v8

The consensus focuses squarely on poverty eradication to help meet the Millennium Development Goals, on partner country ownership, on ensuring we provide more effective aid and on joined-up policies to promote development.
Das Hauptaugenmerk des Konsens liegt direkt auf der Ausrottung der Armut zum Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele, auf der Eigenverantwortung des Partnerlandes, auf der Gewähr, dass wir wirksamere Hilfe bereitstellen, und auf einheitlichen Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung.
Europarl v8

The exponential growth of extrabudgetary (non-core) versus core resources has encouraged supply-driven rather than demand-driven approaches to assistance, undermining the principle of country ownership.
Das exponentielle Wachstum der außerplanmäßigen (zweckgebundenen) Mittel gegenüber den Basisressourcen hat anstelle nachfragegesteuerter Ansätze bei der Entwicklungshilfe angebotsgesteuerte Ansätze gefördert, die den Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung aushöhlen.
MultiUN v1

To build strong United Nations leadership at the field level and support country ownership and cooperation, efforts to strengthen the humanitarian coordinator need to be intensified.
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
MultiUN v1

The Rome Declaration on Harmonization adopted by the High-level Forum on Harmonization in February 2003 was timely in that it coincided with the shift to country ownership of development programmes.
Die Erklärung von Rom über Harmonisierung, die auf dem im Februar 2003 abgehaltenen Harmonisierungsforum auf hoher Ebene verabschiedet wurde, kam zum richtigen Zeitpunkt, denn sie fiel mit dem Übergang der Trägerschaft für Entwicklungsprogramme auf die jeweiligen Länder zusammen.
MultiUN v1

In order to advance country-level coherence the United Nation system is working towards a single common framework for country-level action, based on the key concepts of country ownership and inter-agency partnerships and reflecting a comprehensive approach to development and peace-building.
Um auf Landesebene für größere Kohärenz zu sorgen, strebt das System der Vereinten Nationen einen einheitlichen gemeinsamen Rahmen für Maßnahmen auf nationaler Ebene an, der auf den Schlüsselkonzepten der eigenständigen Trägerschaft des jeweiligen Landes und der interinstitutionellen Partnerschaften aufbaut und einen umfassenden Entwicklungs- und Friedenskonsolidierungsansatz beinhaltet.
MultiUN v1

In the area of development, the report recommends a “One United Nations” at the country level that has full country ownership, and is supported by a strengthened and more consolidated funding structure to substantially increase the effectiveness of United Nations interventions.
Auf dem Gebiet der Entwicklung empfiehlt der Bericht, dass es auf Landesebene eine einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen, bei voller nationaler Eigenverantwortung, geben soll, die sich auf eine gestärkte und konsolidierte Finanzierungsstruktur stützt, um die Wirksamkeit der Maßnahmen der Vereinten Nationen erheblich zu erhöhen.
MultiUN v1

Well-designed and executed pilot programmes based on the principal of country ownership will provide the basis for further developing and expanding the One United Nations approach, as well as providing input to forthcoming deliberations on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
Gut konzipierte und durchgeführte Pilotprogramme, die sich auf den Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung stützen, werden die Grundlage für die Weiterentwicklung und Ausweitung des Einheitlichkeitsansatzes bilden und auch Beiträge zu den anstehenden Beratungen über die dreijährliche umfassende Grundsatzüberprüfung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen liefern.
MultiUN v1

Country ownership of development plans and donor commitment to principles of aid effectiveness and good donorship have to underpin the work of the United Nations.
Die nationale Eigenverantwortung für die Entwicklungspläne und das Bekenntnis der Geber zu den Prinzipien der Wirksamkeit der Entwicklungshilfe und zu Guten Praktiken für Geber müssen die Grundlage für die Arbeit der Vereinten Nationen bilden.
MultiUN v1

As an overarching principle, the EU and Member States should always use as a first option partner countries’ own strategies and systems16 in order to strengthen country ownership.
Als Leitgrundsatz gilt, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten als erste Option stets die partnerländereigenen Strategien und Systeme16einsetzen sollten, um die Eigenverantwortung der Länder zu stärken..
TildeMODEL v2018

As a result, bilateral and multilateral donors now emphasise partnerships among governments, development co-operation agencies, civil society, and the private sector, in order to stress country ownership of the process.
Aus diesem Grund legen bi? und multilaterale Geber inzwischen großen Wert auf Partnerschaften zwischen Regierungen, Agenturen für Entwicklungszusammenarbeit, der Zivilgesellschaft und dem privaten Sektor, da dadurch die Eigenverantwortung des Landes für den Reformprozess hervorgehoben werden kann.
TildeMODEL v2018

The additional funds shall be integrated in the programming and review process and in the annual action programmes referred to in this Regulation and reflect partner country or region ownership.
Die zusätzlichen Mittel werden in die Programmierung und den Überprüfungsprozess sowie in die in dieser Verordnung genannten jährlichen Aktionsprogramme einbezogen und spiegeln die Eigenverantwortung des Partnerlandes oder der Partnerregion wider.
DGT v2019