Translation of "Couple of decades" in German
It
was
going
to
be
her
long-term
future
that
would
see
her
through
the
next
couple
of
decades.
Es
sollte
ihre
langfristige
Zukunft
sein
und
sie
für
die
nächsten
Jahrzehnte
absichern.
WMT-News v2019
The
rapporteur
briefly
outlined
the
development
of
the
Swedish
economy
during
the
last
couple
of
decades.
Der
Berichterstatter
erläutert
kurz
die
Entwicklung
der
schwedischen
Wirtschaft
während
der
vergangenen
Jahrzehnte.
TildeMODEL v2018
High
unemployment
has
been
a
feature
of
the
French
economy
for
a
couple
of
decades.
Mehrere
Jahrzehnte
lang
war
hohe
Arbeitslosigkeit
ein
Merkmal
der
französischen
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
So
she
hasn't
felt
the
wear
and
tear
of
a
couple
decades
of
that
yet.
Sie
hat
den
Verschleiß
von
Jahrzehnten
noch
nicht
erlebt.
OpenSubtitles v2018
Yes,
well,
he
was
gone
for
a
couple
of
decades.
Ja,
nun,
er
war
ein
paar
Jahrzehnte
weg.
OpenSubtitles v2018
One-Niners
have
been
connected
to
SAMCRO
for
a
couple
of
decades.
Die
One-Niners
sind
seit
ein
paar
Jahrzehnten
mit
SAMCRO
verbunden.
OpenSubtitles v2018
Enough
food
to
last
for
a
couple
of
decades.
Genug
Essen,
das
für
ein
paar
Jahrzehnte
reicht.
OpenSubtitles v2018
We've
been
doing
this
for
a
couple
of
decades
now.
Das
tun
wir
seit
ein
paar
Jahrzehnten.
TED2020 v1
In
the
past
couple
of
decades
Europeaneconomies
have
again
faced
common
challenges.
Seit
einigen
Jahrzehnten
stehen
die
europäischen
Volkswirtschaften
wieder
vor
gemeinsamen
Herausforderungen.
EUbookshop v2
The
classical
style
is
being
repeated
in
the
West
since
a
couple
of
decades
over
and
over
again.
Der
klassische
Stil
wurde
im
Westen
seit
ein
paar
Jahrzehnten
immer
wiederholt.
ParaCrawl v7.1
He
hopes
to
watch
him
grow
for
a
couple
of
decades
yet.
Ihn
will
er
noch
ein
paar
Jahrzehnte
wachsen
sehen.
ParaCrawl v7.1
A
couple
of
decades
ago,
real-time
relationships
and
communications
were
in
vogue.
Vor
ein
paar
Jahrzehnten
waren
Echtzeit-Beziehungen
und
Kommunikation
in
Mode.
ParaCrawl v7.1
Over
the
last
couple
of
decades,
the
art
market
explode.
In
den
letzten
Jahrzehnten
ist
der
Kunstmarkt
regelrecht
explodiert.
ParaCrawl v7.1
The
school
system
has
changed
drastically
during
the
past
couple
of
decades.
Das
Bildungssystem
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
stark
verändert.
CCAligned v1
For
the
past
couple
of
decades
you?ve
been
working
largely
in
the
classical
realm.
In
den
zurückliegenden
Jahrzehnten
hast
Du
sehr
viel
im
klassischen
Bereich
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
They
appeared
on
the
markets
just
a
couple
of
decades
ago.
Sie
sind
erst
vor
wenigen
Jahrzehnten
auf
den
Märkten
erschienen.
ParaCrawl v7.1
We're
wishing
this
dashing
couple
decades
of
happiness!
Wir
wollen
diese
schneidigen
paar
Jahrzehnte
des
Glücks!
ParaCrawl v7.1
During
the
last
couple
of
decades,
the
port
has
been
moving
westwards,
towards
the
North
Sea.
In
den
letzten
Jahrzehnten
ist
der
Hafen
weiter
westwärts
Richtung
Nordsee
gezogen.
ParaCrawl v7.1
The
internet
has
evolved
a
lot
in
the
past
couple
of
decades.
Das
Internet
hat
sich
in
den
letzten
Jahrzehnten
stark
weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1
Polycarp
became
prominent
during
the
first
couple
of
decades
of
the
second
century.
Polycarp
wurde
während
der
ersten
Paare
von
Dekaden
des
zweiten
Jahrhunderts
vorstehend.
ParaCrawl v7.1
Over
the
last
couple
of
decades
mail
has
changed
considerably.
In
den
letzten
Jahrzehnten
hat
sich
der
Postverkehr
deutlich
verändert.
ParaCrawl v7.1
What
happened
to
cannabis
in
the
last
couple
of
decades?
Was
ist
in
den
Letzten
Jahrzehnten
mit
Cannabis
Passiert?
ParaCrawl v7.1
Goshawk
numbers
have
declined
significantly
as
compared
to
a
couple
of
decades
ago.
Die
Zahl
der
Habichte
ist
deutlich
zurückgegangen
verglichen
mit
vor
ein
paar
Jahrzehnten.
ParaCrawl v7.1
Global
warming
will
change
our
whole
way
of
life
in
the
next
couple
of
decades.
Globale
Wärmung
wird
unser
ganzes
Lebenswesen
in
den
nächsten
Jahrzehnten
ändern.
ParaCrawl v7.1
Just
a
couple
of
decades
ago
this
would
have
seemed
unimaginable.
Vor
nur
ein
paar
Jahrzehnten
schien
das
noch
unvorstellbar.
ParaCrawl v7.1