Translation of "Course approval" in German

So, that means, I need a marriage request form, and, of course, your approval.
Das bedeutet... dass ich ein Ehe-Erlaubnis-Formular brauche und natürlich... Ihre Zustimmung.
OpenSubtitles v2018

You can, of course, withdraw your approval at any time, with future effect.
Ihre jeweilige Einwilligung können Sie selbstverständlich jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen.
ParaCrawl v7.1

Let your dreams come true, of course with MOT approval for use on public roads!
Lassen Sie Ihre Träume wahr werden, selbstverständlich mit TÜV und Straßenzulassung!
CCAligned v1

The maximum residue limits for drugs in foods are established within the course of the approval process.
Die Rückstandshöchstmengen für Arzneimittel in Lebensmitteln werden im Rahmen des Zulassungsverfahrens festgelegt.
ParaCrawl v7.1

This would of course require the approval of all countries, and that is no easy feat.
Dies bräuchte allerdings die Zustimmung sämtlicher Länder, was nicht einfach ist.
ParaCrawl v7.1

The Commission's legislative proposals will of course need the approval of Member States and the European Parliament.
Natürlich müssen die Vorschläge der Kommission von den Mitgliedstaaten und vom Europäischen Parlament gebilligt werden.
TildeMODEL v2018

In partnership with each other, we develop suitable projects and propose these in the course of approval planning.
Im partnerschaftlichen Miteinander erarbeiten wir geeignete Vorhaben und schlagen diese im Zuge der Genehmigungsplanungen vor.
ParaCrawl v7.1

In the course of the approval proceedings for hydroelectric installations, very small grating spacings are often stipulated for the purposes of fish protection.
Im Zuge der Genehmigungsverfahren für Wasserkraftanlagen werden im Sinne des Fischschutzes oft sehr geringe Rechenabständen gefordert.
EuroPat v2

I refer, of course, to the approval of Agenda 2000, which was an enormously difficult exercise in terms of politics, diplomacy and the balance of interests within the Union, and to all the consequences resulting from perhaps the greatest contemporary problem, given its repercussions within the European Union itself, by which I mean the Kosovo conflict and all the circumstances surrounding it as well as its resultant consequences for the future.
Damit meine ich natürlich die Verabschiedung der Agenda 2000, was eine schwierige politische und diplomatische Aufgabe war, bei der es galt, einen Interessenausgleich innerhalb der Union zu erreichen, sowie sämtliche Folgeerscheinungen des Kosovokonflikts, des wegen seiner Auswirkungen auf die Europäische Union selbst vielleicht wichtigsten aktuellen Problems, und sämtliche Umstände des Konflikts und auch die sich daraus für die Zukunft ergebenden Konsequenzen.
Europarl v8

We were aware of certain frailties that were exposed in the course of Parliament's approval of the Barroso II Commission.
Wir waren uns gewisser Schwachpunkte bewusst, die sich im Laufe der Zustimmung des Parlaments zur Kommission Barroso II gezeigt haben.
Europarl v8

Mr President, first I want to give warm thanks to Mr Langen for his clear and convincing report, which of course deserves our approval.
Herr Präsident, zunächst möchte ich dem Kollegen Langen herzlich danken für seinen klaren und überzeugenden Bericht, der unsere Zustimmung natürlich verdient.
Europarl v8

Creating more Californias would of course require the approval of the federal government in Washington, where elected representatives from California – mainly from Obama’s Democratic Party – have more power today than at perhaps any time in US history.
Die Gründung mehrerer kalifornischer Bundesstaaten würde natürlich die Zustimmung der Bundesregierung in Washington voraussetzen, in der die gewählten kalifornischen Abgeordneten – vorwiegend aus Obamas Demokratischer Partei – heutzutage über mehr Macht verfügen als vielleicht jemals zuvor in der Geschichte der USA.
News-Commentary v14

Conversion would, moreover, involve changing the marking of the wagons, which of course requires the approval of the Railway Administration Authority, a Czech State body.
Die Umrüstung würde darüber hinaus eine Änderung der Kennzeichnung der Wagen bedingen, die selbstverständlich der Genehmigung durch die Eisenbahnverwaltungsbehörde, einer staatlichen tschechischen Stelle, bedarf.
DGT v2019

The proposals will be completed by July, and to implement this stage we will of course need approval from the Council and Parliament in the autumn.
Vorschläge dazu werden bereits bis Juli ausgearbeitet, und für die praktische Umsetzung dieser Phase benötigen wir natürlich dann im Herbst die entsprechenden Beschlüsse von Rat und Parlament.
EUbookshop v2

Before sending an application we strongly recommend that you read the course approval criteria for Level 1.
Bevor Sie eine Bewerbung abschicken, möchten wir Sie dringend bitten, sich die Zulassungsvoraussetzungen für Level-1-Kurse durchzulesen.
ParaCrawl v7.1

In order to safeguard your claims within the framework of the following legal disputes, such as discussions in the course of plan approval procedures or objections in these procedures, we accompany you with expert opinions if necessary up to the court decision.
Zur Wahrung Ihrer Ansprüche im Rahmen folgender rechtlicher Auseinandersetzungen wie Erörterungen im Zuge von Planfeststellungsverfahren oder Einwendungen bei Genehmigungsverfahren begleiten wir Sie gutachtlich wenn erforderlich bis zum gerichtsfesten Beschluss.
CCAligned v1

With a regular course of the approval process, the U.S. market launch of remimazolam can be expected in 2020.
Bei regulärem Verlauf des Zulassungsverfahrens kann 2020 mit einem Vermarktungsstart von Remimazolam in den USA gerechnet werden.
ParaCrawl v7.1