Translation of "Course objective" in German

Let us set our course for that objective.
Lassen Sie uns gemeinsam dieses Ziel ansteuern.
Europarl v8

A peaceful solution is, of course, our highest objective.
Eine friedliche Lösung ist selbstverständlich unser oberstes Ziel.
Europarl v8

Of course, this objective can only be achieved if a coherent Community legal framework is in place.
Dieses Ziel ist selbstver­ständ­lich nur über einen kohärenten Rechtsrahmen der Gemeinschaft zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Of course, the main objective was to provide the very best cuisine available.
Natürlich war das oberste Ziel, eine absolute Spitzenküche zu bieten.
ParaCrawl v7.1

For the Swiss government, of course, the objective is to remain competitive.
Für die Schweizer Regierung ist es natürlich das Ziel, wettbewerbsfähig zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

There are quite a few reasons for this, of course, both objective and subjective.
Hierfür gibt es natürlich nicht wenig Ursachen, sowohl objektive als auch subjektive.
ParaCrawl v7.1

Of course our objective is to reduce CO2 emissions in the EU.
Natürlich haben wir das Ziel, die CO2 -Emissionen in der EU zu reduzieren.
Europarl v8

I of course support this objective.
Selbstverständlich unterstütze ich dieses Ziel.
Europarl v8

Creating more and appropriate opportunities in the labour market remains, of course, the ultimate objective.
Die Bereitstellung zusätzlicher und besser angepaßter Chancen auf dem Arbeitsmarkt bleibt selbstverständlich das Endziel.
EUbookshop v2

The course objective is to give the participants an overview of qualitative research methods.
Ziel des Kurses ist es, den Teilnehmern einen Überblick über die qualitative Forschung zu verschaffen.
ParaCrawl v7.1

These are suitable for attendees who wish and are able to achieve the course objective particularly quickly.
Diese eignen sich für Teilnehmer, die das Kursziel besonders schnell erreichen möchten und können.
ParaCrawl v7.1

We ourselves will take the facts as they are given by the objective course of development.
Wir selbst nehmen die Tatsachen, wie sie durch den objektiven Gang der Entwicklung gegeben sind.
ParaCrawl v7.1

If an attendee does not achieve the course objective, he can repeat 300 hours.
Wenn ein Teilnehmer das Kursziel nicht erreicht hat, kann er 300 Stunden wiederholen.
ParaCrawl v7.1

There is the economic sense, which involves the removal of barriers to the internal market, the mental or psychological sense, in other words the removal of barriers in the minds of Europeans, which is of course an objective of the recently acceding countries, and finally there is the removal of external barriers, the avoidance of protectionism, a genuine liberalisation of world trade as one of the tools for managing the crisis, boosting demand, and bringing about an effective realisation of the conclusions of the Washington G20.
Zum einen ist da die wirtschaftliche Bedeutung, die den Abbau von Binnenmarktschranken beinhaltet, dann hat es eine mentale oder psychologische Bedeutung, in anderen Worten, der Abbau von Schranken in den Köpfen der Europäer, was natürlich ein Ziel der kürzlich beigetretenen Länder ist, und abschließend geht es um den Abbau von externen Schranken, die Vermeidung des Protektionismus, eine echte Liberalisierung des Welthandels als eines der Werkzeuge für den Umgang mit der Krise, die Ankurbelung der Nachfrage und eine wirksame Umsetzung der Entschließungen des G20-Gipfels in Washington.
Europarl v8

I believe that these negotiations and, of course, also the objective of bringing the national prices and the prices that we pay in the other European countries onto the same level, are an important step forward.
Ich glaube, dass durch dieses Verhandeln und natürlich auch die Zielrichtung, die nationalen Preise und die Preise, die wir in den anderen europäischen Ländern zahlen, auf ein Niveau zu bringen, ein wesentlicher Schritt erreicht wurde.
Europarl v8

We, the European Commission, will do everything we can to ensure that the solution complies with the internal market regulations and the rules on State aid, and we will, of course, be objective and strict in applying these rules.
Wir als Europäische Kommission werden alles Erdenkliche tun, um sicherzustellen, dass die Lösung den Binnenmarktvorschriften und dem Regelwerk zu staatlichen Beihilfen entspricht, und werden natürlich bei der Anwendung dieser Vorschriften Objektivität und Strenge walten lassen.
Europarl v8

It is, of course, an admirable objective which we are aiming at here, namely the establishing of a centre for the control of infectious diseases.
Es ist natürlich eine gute Zielsetzung, die hier angestrebt wird, nämlich die Errichtung eines Zentrums zur Kontrolle ansteckender Krankheiten.
Europarl v8

The EU, in my opinion, as part of EU agreements must assist ACP countries in terms of scientific monitoring, facilities for training and providing inspectors, and with the boats themselves to allow them to inspect the catches taken by ACP and EU countries, and, of course, the objective must be a sustainable fishing policy.
Meiner Meinung nach muß die EU die Unterstützung der AKP-Länder im Hinblick auf die wissenschaftliche Überwachung, Schulungsmöglichkeiten und die Bereitstellung von Inspektoren (auch an Bord der Schiffe, um die Fänge der AKP- und EU-Länder zu kontrollieren) als festen Bestandteil in solche Abkommen aufnehmen, wobei das oberste Ziel selbstverständlich eine nachhaltige Fischereipolitik sein muß.
Europarl v8

What we are particularly concerned about is, of course, Objective 6 Aid which is now disappearing with the changes being made in the Structural Funds.
Was uns natürlich besonders am Herzen liegt, ist die Ziel 6-Hilfe, die jetzt mit den in den Strukturfonds vorgenommenen Veränderungen verschwindet.
Europarl v8

Firstly, the Commission must now use all its competences to guarantee that the negative consequences of the announced restructuring take an honest, objective course.
Erstens, die Kommission muss nun all ihre Kompetenzen ins Spiel bringen, um zu gewährleisten, dass die negativen Folgen der angekündigten Umstrukturierung einen anständigen und objektiven Verlauf nehmen.
Europarl v8

Globalization is fine and so is free movement of capital, but there are of course certain objective limits which must be adjusted to make sure that the positive aspects of globalization do not turn into a powerful element of destabilization, particularly in those countries with the weakest economies.
Die Globalisierung ist eine gute Sache, der freie Kapitalverkehr ist gut, aber natürlich gibt es gewisse objektive Grenzen, die wir korrigieren müssen, um zu vermeiden, daß die positiven Eigenschaften der Globalisierung sich in ein Element der starken Destabilisierung, besonders der wirtschaftlich schwächeren Länder, umwandeln.
Europarl v8

We need to seize this chance to help maintain momentum towards the robust and legally binding global climate agreement for the post-2012 period which, of course, remains our objective.
Wir müssen diese Chance nutzen, um dazu beizutragen, die Dynamik in Richtung eines soliden und rechtsverbindlichen Übereinkommens für die Zeit nach 2012 zu erhalten, das natürlich weiterhin unser Ziel ist.
Europarl v8