Translation of "Course of time" in German

In the course of time these figures may even prove to be overestimates.
Diese Einschätzungen können sich mit der Zeit sogar als überdimensioniert erweisen.
Europarl v8

This property was in course of time lost.
Dieser Besitz ging im Laufe der Zeit wieder verloren.
Wikipedia v1.0

Over the course of time several modifications were made.
Im Laufe der Zeit wurden einige Modifikationen vorgenommen.
Wikipedia v1.0

The offices and estates of the counts became hereditary in the course of time.
Die Positionen und der Besitz der Grafen wurde im Laufe der Zeit erblich.
Wikipedia v1.0

Over the course of time the name stuck.
Im Laufe der Zeit bürgerte sich der Name ein.
Wikipedia v1.0

Over the course of time, a standard turntable with a 26m long track was adopted.
Im Laufe der Zeit entwickelte man eine Einheitsbauart mit 26 Metern Bühnenlänge.
Wikipedia v1.0

In the course of time the Jurassic sea silted up completely.
Im Laufe der Erdgeschichte verlandete das Jurameer vollständig.
Wikipedia v1.0

This prediction has been (in some respects) confirmed over the course of the time.
Diese Voraussage wurde (in gewisser Weise) im Laufe der Zeit bestätigt.
Wikipedia v1.0

In the course of time the appearance of the colony changed.
Im Laufe der Zeit veränderte sich das Aussehen der Kolonie immer mehr.
Wikipedia v1.0

FMS-WM has in the course of time taken over a considerable part of HRE’s assets.
Die FMS-WM hat im Laufe der Zeit einen großen Teil der HRE-Vermögenswerte übernommen.
DGT v2019

Completely new supranational institutions were constructed and, in the course of time, consolidated.
Supranationale Institutionen wurden gegründet und mit der Zeit ausgebaut.
TildeMODEL v2018

Of course, enough time has passed that I feel quite capable of dealing with Major Brinov.
Es ist viel Zeit vergangen, ich werde schon mit ihm alleine fertig.
OpenSubtitles v2018