Translation of "Coursing" in German

First of all, electric fields are not an electric current that is coursing through the tissue.
Zunächst sind elektrische Felder kein elektrischer Strom, der durch das Gewebe strömt.
TED2020 v1

And as the descendants of these explorers, we have their nomadic blood coursing through our own veins.
Und als Nachfahren dieser Entdecker fließt deren nomadisches Blut auch durch unsere Venen.
TED2020 v1

I got super max coursing through my veins, my friend.
Durch meine Adern fließt Super Max, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

I woke up the demon, and all that grease is just coursing through my veins.
Ich habe ihn erweckt, und das Fett strömt durch meine Adern.
OpenSubtitles v2018

That's good Boston blood coursing through your veins.
Das ist gutes Bostoner Blut, das durch deine Venen fließt.
OpenSubtitles v2018

How's that venom feel coursing through your veins?
Wie fühlt sich das Gift an, das durch deinen Körper strömt?
OpenSubtitles v2018

That is your blood coursing through her body.
Das ist dein Blut, das durch ihren Körper strömt.
OpenSubtitles v2018

Like fire, coursing through your veins.
Wie Feuer fließt es durch deine Adern.
OpenSubtitles v2018

Feminine blood coursing through their veins.
Weibliches Blut fließt durch ihre Adern.
OpenSubtitles v2018

There are these contradictory thoughts coursing through me.
Es gibt diese widersprüchlichen Gedanken Coursing durch mich.
OpenSubtitles v2018

Here are the results and some photo impressions of the exhibition and the coursing.
Hier sind die Ergebnisse sowie ein paar Fotoimpressionen von Ausstellung und Coursing.
ParaCrawl v7.1

Here are the results of coursing and exhibition in Potsdam.
Hier sind die Ergebnisse von Coursing und LS-Ausstellung in Potsdam.
ParaCrawl v7.1

We have been on shows, on coursing and on a lot nice walks.
Wir waren auf Ausstellungen, beim Coursing und haben einige spannende Spaziergänge gemacht.
ParaCrawl v7.1