Translation of "Covenants and agreements" in German

Lastly, my third point - and here, too, I agree with Mr Swoboda - we need to get citizens, local authorities and companies more involved in energy conservation, through measures such as quality marks, covenants with mayors and agreements with industry.
Und zuletzt zu meinem dritten Punkt - und auch hier stimme ich mit Herrn Swoboda überein -, wir müssen die Bürgerinnen und Bürger, die lokalen Behörden und die Unternehmen stärker in das Energiesparen einbeziehen, durch Maßnahmen wie Qualitätszeichen und Übereinkommen mit Bürgermeistern und mit der Industrie.
Europarl v8

The practice of urban environment policy conforms to a great extent with horizontal policy theory, but this certainly does not apply to all areas where covenants and agreements are used.
Während sich aber die in der Städtepolitik angewandten Verfahren noch recht gut mit den theoretischen Vorstellungen von horizontaler Verwaltungsarbeit decken, gilt dies sicherlich nicht für alle Gebiete, auf denen mit freiwilligen und Behördenvereinbarungen gearbeitet wird.
EUbookshop v2

The parties agree that the remedy at law for any breach of any of the covenants and agreements set forth in these confidentiality terms may be inadequate and that, in the event of any such breach or threatened breach, Snuko shall, in addition to all other remedies which may be available to it at law, be entitled to equitable relief in the form of preliminary and permanent injunctions without the necessity of proving damages.
Die Parteien erklären sich einverstanden, dass die gesetzlichen Rechtsmittel für eine Verletzung jeglicher Verpflichtungen und Vereinbarungen, die in dieser Vertraulichkeitsvereinbarung festgelegt wurden, unangemessen sein können, und dass Snuko im Fall einer solchen Verletzung oder angedrohten Verletzung zusätzlich zu allen anderen Rechtsmitteln, die Snuko gesetzmäßig zustehen, Anspruch auf eine formlose Befreiung in Form von vorläufigen und dauerhaften gerichtlichen Verfügungen hat, ohne die Verpflichtung, entstandene Schäden nachweisen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

Since he did not know that between the Amirites and Muhammad a protection and covenant agreement existed, he killed them in their sleep, thereby thinking he had taken revenge for the fallen comrades of Muhammad.
Da er nicht wußte, daß zwischen den Amiriten und Muhammad ein Schutz- und Bundesverhältnis bestand, tötete er sie im Schlaf und glaubte, damit für die gefallenen Gefährten Muhammads Rache genommen zu haben.
ParaCrawl v7.1