Translation of "Cover assets" in German

Our quality products cover precious assets of all shapes and sizes.
Unsere Qualitätsprodukte decken wertvolle Vermögenswerte aller Formen und Größen.
ParaCrawl v7.1

The capital relief instrument does not cover impaired assets and is de facto a proxy for a recapitalisation measure.
Das Kapitalentlastungsinstrument deckt keine wertberichtigten Vermögenswerte ab und ist de facto ein Ersatzinstrument für eine Rekapitalisierungsmaßnahme.
DGT v2019

The Member States may, however, require or permit differences produced by translation in accordance with paragraphs 1 and 2 to be included, in whole or in part, in reserves not available for distribution, where they arise on assets held as financial fixed assets, on tangible and intangible assets and on any transactions undertaken to cover those assets.
Die Mitgliedstaaten können jedoch zulassen oder vorschreiben, daß Umrechnungsdifferenzen, die sich aus der Umrechnung gemäß den Absätzen 1 und 2 ergeben, ganz oder teilweise in Rücklagen erfasst werden, die nicht für die Verteilung verfügbar sind, wenn sie bei Vermögenswerten, die als Finanzanlagen und Sachanlagen sowie immaterielle Anlagewerte zu erfassen sind, und bei Geschäften zur Deckung dieser Vermögenswerte auftreten.
JRC-Acquis v3.0

On that date, the new ‘book’ should represent some [25-50] % of the cover pool assets and the risk-weighted assets (‘RWAs’) should be EUR [5-10] billion.
Dann dürften die Vermögenswerte im „Deckungsstock“ zu rund [25-50] % aus „Neuabschlüssen“ bestehen, und die risikogewichteten Aktiva („RWAs“) dürften sich auf [5-10] Mrd. EUR belaufen.
DGT v2019

At year-end 2000, Hynix's total indebtedness was KRW 8 trillion, and Hynix's current ratio, which measures the degree to which a firm's current assets cover current liabilities, was 0,33 [41].
Zum Jahresende 2000 war der Schuldenberg von Hynix auf insgesamt 8000 Mrd. KRW angewachsen, so dass die Kennzahl des Unternehmens, an der abzulesen ist, in welchem Umfang ein Unternehmen mit seinem Umlaufvermögen seine kurzfristigen Verbindlichkeiten decken kann, bei nur 0,33 lag [41].
DGT v2019

That funding is needed in order to ensure that Anglo and INBS have sufficient funding to cover their assets, while the funding the merged entity receives will enable it to work out the Anglo and INBS loan books over time.
Die Finanzierung ist erforderlich, damit Anglo und INBS über genügend Mittel zur Deckung ihrer Aktiva verfügen, während die Finanzhilfe für das aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Institut dieses in die Lage versetzt, die von Anglo und INBS hinterlassenen Darlehensportfolios im Laufe der Zeit geordnet abzuwickeln.
DGT v2019

Moreover, the risk that the transferred capital might at least partially be lost in the event of insolvency or liquidation is no less than the risk associated with a share capital investment since WBK's assets make up a considerable part of LBB's equity capital and LBB used it extensively for many years to cover risk-bearing assets.
Zudem bleibt auch das Risiko, das eingebrachte Kapital im Falle einer Insolvenz bzw. Liquidation zumindest teilweise zu verlieren, nicht hinter dem Risiko einer Stammkapitalinvestition zurück, denn das WBK Vermögen macht einen erheblichen Teil des Eigenkapitals der LBB aus und die LBB hat das zur Verfügung gestellte Vermögen auch über viele Jahre in erheblichem Umfang mit Risikoaktiva belegt.
DGT v2019

In addition, there is no less risk that at least part of the transferred capital might be lost in the event of insolvency or liquidation than would be the case for a share-capital investment, as the LTS assets make up a considerable proportion of NordLB’s equity capital and NordLB has used a substantial amount of those assets to cover risk-bearing assets over many years.
Zudem bleibt auch das Risiko, das eingebrachte Kapital im Falle einer Insolvenz bzw. Liquidation zumindest teilweise zu verlieren, nicht hinter dem Risiko einer Stammkapitalinvestition zurück, denn das LTS Vermögen macht einen erheblichen Teil des Eigenkapitals der NordLB aus und die NordLB hat das zur Verfügung gestellte LTS Vermögen auch über viele Jahre in erheblichem Umfang mit Risikoaktiva belegt.
DGT v2019

Furthermore, the Land of Bavaria and BayernLB had agreed that the special-purpose assets would be used to cover risk assets only when all other capital items had been used.
Ferner habe zwischen dem Freistaat und der BayernLB Einvernehmen darüber bestanden, dass das Zweckvermögen erst nach Belegung aller anderen Kapitalbestandteile mit Risikoaktiva belegt werden durfte.
DGT v2019