Translation of "Covering operation" in German

It shall also give guidelines covering their secure operation.
Daneben muß sie auch Richtlinien für ihre sichere Anwendung enthalten.
EUbookshop v2

The timetable had to be substantially reduced, and fares strongly increased, but a cost covering operation was no longer possible.
Der Fahrplan musste erheblich reduziert und die Fahrpreise stark erhöht werden, dennoch war ein kostendeckender Betrieb nicht mehr möglich.
Wikipedia v1.0

The application fee is a one time operation whereas the bank guarantees can be a one time operation covering a period of several years for the bank guarantee or can be composed of several yearly instalments to be paid throughout the period of the validity of the bank guarantee.
Bei den Antragsgebühren geht es um eine einmalige Zahlung, während es sich bei den Kosten für Bankbürgschaften um eine einmalige Zahlung für eine mehrjährige Bankbürgschaft oder um mehrere jährliche Ratenzahlungen während der Laufzeit der Bankbürgschaft handeln kann.
JRC-Acquis v3.0

Training must be divided into phases covering normal operation with no aeroplane or equipment failures but including all weather conditions which may be encountered and detailed scenarios of aeroplane and equipment failure which could affect Category II or III operations.
Die Schulung muss in Abschnitte aufgeteilt werden, die den Normalbetrieb ohne Ausfälle am Flugzeug oder seiner Ausrüstung umfassen, die aber auch alle anzutreffenden Wetterbedingungen einschließen sowie ins einzelne gehende Szenarien der Ausfälle am Flugzeug und seiner Ausrüstung, die den Betrieb nach Betriebsstufe II oder III beeinträchtigen könnten.
TildeMODEL v2018

The conversion shall be carried out either in one single operation covering all those periods which were communicated as an aggregate, or for each year, if the periods were communicated on a year-by-year basis.
Die Umrechnung erfolgt entweder in einem einzigen Rechenschritt für alle Zeiten, die als Ganzes mitgeteilt wurden, oder für jedes einzelne Jahr, wenn die Zeiten nach Jahren mitgeteilt wurden.
DGT v2019

There are procedures which show that rules covering the safe operation and management of infrastructure/vehicle interfaces have been identified and that the applicant can comply with them.
Es bestehen Verfahren, die belegen, dass Vorschriften für den sicheren Betrieb und die Verwaltung der Schnittstellen von Infrastruktur bzw. Fahrzeugen ermittelt und durch den Antragsteller erfüllt wurden.
DGT v2019

There are procedures which show that rules covering the safe operation and maintenance of the traffic control and signalling system have been identified and that the applicant can comply with them.
Es bestehen Verfahren, die belegen, dass Vorschriften für den sicheren Betrieb und die Instandhaltung der Verkehrssicherungs- und Signalgebungssysteme ermittelt wurden und der Antragsteller diese einhalten kann.
DGT v2019

Options to revise the regulatory framework and make it compatible should be examined, covering inter alia operation of offshore transmission assets, access to and charging of transmission, balancing rules and ancillary services.
Optionen für eine Überarbeitung und entsprechende Anpassung des Regulierungsrahmens sollten geprüft werden, wobei u. a. der Betrieb der Offshore-Übertragungsanlagen, der Zugang zur Übertragung und die Übertragungsentgelte, Ausgleichsregeln und Hilfsdienste behandelt werden sollten.
TildeMODEL v2018

The agreement was further strengthened in 1993 with the conclusion of the Arrangement on Procedures for technical co-operation covering the collaboration between the Community and the FAO in the fields of aid and technical assistance to developing countries.
Das Abkommen wurde 1993 durch die Schließung einer Vereinbarung über Verfahren für die technische Zusammenarbeit ergänzt, die die Bereiche Unterstützung und technische Hilfe für die Entwicklungsländer betrifft.
TildeMODEL v2018

The Council welcomes the Commission's comprehensive multisectoral approach to tackling HIV/AIDS, tuberculosis and malaria and emphasises that the different elements - impact, affordability and research - are interdependent essential parts of a coherent programme covering development co-operation, health, trade and research.
Der Rat begrüßt den umfassenden und sektorübergreifenden Ansatz, mit dem die Kommission die Probleme im Zusammenhang mit HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria angeht, und betont, dass die einzelnen Aspekte, nämlich Wirksamkeit, Bezahlbarkeit und Forschung, miteinander verzahnte, wesentliche Teile eines kohärenten Programms darstellen, das die Bereiche Entwicklungszusammenarbeit, Gesundheit, Handel und Forschung abdeckt.
TildeMODEL v2018

The Committee considers that the proposal would need to contain a broader wording covering co-operation, agreements and other international arrangements.
Nach Ansicht des Ausschusses sollte der Vorschlag einen umfassenderen Wortlaut über die Zusammenarbeit, Übereinkommen und andere internationale Abkommen enthalten.
TildeMODEL v2018

Today, EU Research Commissioner Philippe Busquin and US Secretary of Energy, Spencer Abraham, sign an Implementing Arrangement covering scientific co-operation in the field of non-nuclear energy and a Cooperation Agreement on nuclear fusion.
Der für Forschung zuständige EU-Kommissar Philippe Busquin und der amerikanische Staatssekretär für Energie Spencer Abraham unterzeichnen heute eine Durchführungsvereinbarung über die wissenschaftliche Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nichtnuklearen Energie sowie ein Kooperationsabkommen im Bereich der Kernfusion.
TildeMODEL v2018

The plant is the subject of a ten-year agreement between the Community and the CNEN covering both operation of the plant and the implementation of a research programme covering the development of aqueous reprocessing methods.
Die Gemeinschaft und das CNEN haben ein Zehnjahresabkommen über den Betrieb der EUREX-Anlage und die Durchfüh­rung eines Forschungsprogramms zur Entwicklung naßchemischer Aufarbei­tungsverfahren geschlossen.
EUbookshop v2