Translation of "Crawls" in German

Today it crawls forward at about 0.5% a year.
Heute kriecht sie mit einem Tempo von rund 0,5% jährlich voran.
News-Commentary v14

And this pinhead-sized mite crawls onto young bees and sucks their blood.
Diese Stecknadel große Milbe krabbelt auf junge Bienen und saugt ihr Blut aus.
TED2020 v1

Cold sober and you're seeing everything that walks and crawls.
Nüchtern siehst du alles, was läuft und kriecht.
OpenSubtitles v2018

Herr Birgel suspects she's two-timing him so he crawls out of his hole.
Herr Birgel glaubt, dass sie ihn betrügt und kriecht aus seinem Unterschlupf.
OpenSubtitles v2018

Worm crawls out, we stomp it like a bug.
Der Wurm kriecht heraus, und wir zerstampfen es wie einen Käfer.
OpenSubtitles v2018

He climbs up, crawls his way across the top of the train to the caboose.
Er klettert hinauf, kriecht auf dem Dach des Zuges bis zum Dienstwagen.
OpenSubtitles v2018

He crawls out, spreads his wings and prepares to attack.
Er kriecht heraus, breitet seine Schwingen aus und macht sich bereit anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

All that creeps, all that crawls, all that slithers.
Alles, was da kreucht und fleucht.
OpenSubtitles v2018

I hope nothing crawls up my ass.
Ich hoffe, mir kriecht nichts in den Arsch.
OpenSubtitles v2018

Every fucking thing that crawls Is gonna pay.
Alles, was kreucht und fleucht, wird dafür bezahlen.
OpenSubtitles v2018

He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor.
Er kreucht über die Zunge, während man Richter und Pastor anlügt.
OpenSubtitles v2018

All right, now keep your sights open and shoot anything that crawls.
Okay, Augen auf und auf alles schießen, was kriecht.
OpenSubtitles v2018

Then he crawls up in your brain, takes a big dump on it.
Dann krabbelt er in dein Gehirn und scheißt dann drauf.
OpenSubtitles v2018

What if that old man Lipnicki crawls out from under that junk pile and eats us?
Was, wenn der alte Lipnicki aus dem Müllhaufen kriecht und uns frisst?
OpenSubtitles v2018