Translation of "Create a liability" in German

These agreements create a liability of the state for unlawful expropriation of an investor’s property.
Diese Abkommen schaffen eine Haftung des Staates für rechtswidrige Enteignung eines Anlegers Eigentum.
ParaCrawl v7.1

A Community liability regime for passengers carried by sea that meets all the criteria outlined above would satisfy the present day needs of passengers on board ferries and cruise ships and would create a uniform liability regime within the Member States.
Eine Haftungsregelung der Gemeinschaft für Reisende auf See, die alle oben genannten Kriterien erfüllt, würde dem derzeitigen Bedarf von Fahrgästen an Bord von Fähren und Kreuzfahrtschiffen entsprechen und für eine einheitliche Haftungsregelung in allen Mitgliedstaaten sorgen.
TildeMODEL v2018

This identifies the sole objective of the safety investigation and indicates that a safety recommendation shall in no case create a presumption of liability or blame and that the report has not been written, in terms of content and style, with the intention of it being used in legal proceedings.
Hier wird der einzige Zweck der Sicherheitsuntersuchung dargestellt und darauf hingewiesen, dass eine Sicherheitsempfehlung keinesfalls eine Haftungs- oder Schuldvermutung schafft und, dass der Bericht inhaltlich und stilistisch nicht mit der Absicht verfasst wurde, in einem juristischen Verfahren verwendet zu werden.
DGT v2019

This identifies the sole objective of the safety investigation, that a safety recommendation shall in no case create a presumption of liability or blame, and that the report has not been written, in terms of content and style, with the intention of it being used in legal proceedings.
Dieses Formular dient einzig und allein der Sicherheitsuntersuchung, d. h. eine Sicherheitsempfehlung stellt in keiner Weise eine Vermutung der Schuld oder Haftung dar, noch wurde der Bericht inhaltlich und stilistisch mit der Absicht verfasst, in einem Rechtsverfahren verwendet zu werden.
TildeMODEL v2018

In summary, the proposal is no more against the polluter pays principle than the past legal situation and the choice is either to accept this historical bias or to create a retroactive liability with all the consequences described above.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass der Vorschlag dem Verursacherprinzip nicht mehr zuwiderläuft als die vorherige Rechtslage und man vor der Wahl steht, entweder diese Gegebenheit zu akzeptieren oder sich für eine rückwirkende Verantwortung mit allen beschriebenen Folgen zu entscheiden.
TildeMODEL v2018

This guarantee does not create a liability on the part of the owners vis-à-vis the creditors of the bank but only governs the relationship between the public authorities and the bank.
Diese Garantie begründete keine Haftung der Eigentümer gegenüber den Gläubigern der Bank, sondern regelte lediglich die Beziehungen zwischen den Behörden und der Bank.
DGT v2019

The Company did review said non-proprietary contents at the time a given link was set in order to rule out that doing so would create a possible liability under civil or criminal law.
Sie hat bei der erstmaligen Verknüpfung den fremden Inhalt daraufhin überprüft, ob durch ihn eine mögliche zivilrechtliche oder strafrechtliche Verantwortlichkeit ausgelöst wird.
ParaCrawl v7.1

Given the fact that differences in interest rates and creditworthiness of euro sovereign bonds continue to widen, critics have remarked that political pressure to create a liability and creditworthiness union has not diminished.
Weiterhin bemerken Kritiker angesichts der unverändert auseinanderdriftenden Zins- und Bonitätssituation der Emittenten von Euro-Staatstiteln, dass der politische Druck, hier zu einer Haftungs- und Bonitätsvergemeinschaftung zu kommen, nicht eben geringer würde.
ParaCrawl v7.1

Heavy sanctions may certainly be imposed by the supervisory authority, creating a substantial liability case.
Die Sanktionsmöglichkeiten der Aufsichtsbehörde sind jedenfalls enorm und bilden eine erhebliche Haftungsfalle.
ParaCrawl v7.1

Belgium also explains that the adjustment notice does not have the effect of creating a tax liability.
Belgien führt weiter aus, dass der Steuerbescheid nicht die Entstehung einer Schuld bewirkt.
DGT v2019

This benefit was provided using state resources as it created a potential supplementary liability for those resources.
Das Vorschussangebot wurde mit Hilfe staatlicher Mittel gewährt und bedeutete zunächst eine zusätzliche potenzielle Belastung für den Staatshaushalt.
TildeMODEL v2018

The take-back obligation for waste equipment put on the market in the past creates a retroactive liability for which no provision was made.
Die Rücknahmeverpflichtung für Altgeräte, die in der Vergangenheit in Verkehr gebracht wurden, schafft eine rückwirkende Verpflichtung, die nicht vorgesehen war.
TildeMODEL v2018

In accordance with the Joint Declaration the Commission has examined the financial implications for producers following from the actual wording of Article 9 of Directive 2002/96/EC, and has found that the take-back obligation for waste equipment put on the market in the past creates a retroactive liability for which no provision was made and which is likely to expose certain producers to serious economic risks.
Entsprechend dieser gemeinsamen Erklärung hat die Kommission geprüft, welche finanziellen Auswirkungen der derzeitige Wortlaut des Artikels 9 der Richtlinie 2002/96/EG für die Hersteller hat und kam zu dem Ergebnis, dass die Rücknahmeverpflichtung für Altgeräte, die in der Vergangenheit in Verkehr gebracht wurden, eine rückwirkende Verpflichtung schafft, die nicht vorgesehen war, und durch die bestimmte Hersteller wirtschaftlich ernsthaft gefährdet werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will examine the possibilities of creating a homogeneous liability and insurance scheme in the event of death or injury of passengers travelling by sea, regardless of where the ship is registered.
Die Kommission wird die Möglichkeit einer einheitlichen Haftpflichtversicherung für Tod oder körperliche Verletzung von Reisenden im Seeverkehr, unabhängig von der geführten Flagge, prüfen.
TildeMODEL v2018

Whatever view is taken on this, it will be impossible to correct this situation without creating a retroactive liability with all consequences described above.
Wie immer man sich dazu stellen mag, es wird nicht möglich sein, diese Situation zu korrigieren, ohne eine rückwirkende Verantwortung mit allen beschriebenen Folgen einzuführen.
TildeMODEL v2018

To cover the additional costs of transferring to another carrier as swiftly as possible, the EESC reiterates its proposal of creating a "shared liability" fund for repatriating or rerouting passengers with other carriers, in close discussion with all the stakeholders.
Zur Deckung der für die schnellstmögliche Umbuchung auf ein anderes Luftfahrtunternehmen entstehenden Zusatzkosten wiederholt der EWSA seinen Vorschlag, in enger Abstimmung mit sämtlichen Interessenträgern gemäß dem Grundsatz der "gesamtschuldnerischen Haftung" einen Fonds für die Repatriierung oder alternative Beförderung durch andere Luftfahrtunternehmen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

To cover the additional costs of transferring to another carrier as swiftly as possible, the EESC reiterates its proposal of creating a "shared liability" fund for repatriating or rerouting passengers with other carriers.
Zur Deckung der Zusatzkosten für die schnellstmögliche Umbuchung auf ein anderes Luftfahrtunternehmen wiederholt der EWSA seinen Vorschlag, gemäß dem Grundsatz der "gesamtschuldnerischen Haftung" einen Fonds für die Repatriierung oder alternative Beförderung durch andere Luftfahrtunternehmen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The surplus from the operation was used to create a provision for liabilities and charges in the sum of ECU 1 1 59 465 with a view to the subsequent purchase of parking facilities to replace those previously available in the Rue des Belles Feuilles.
Der verbleibende Überschuß wurde im Hinblick auf den späteren Erwerb von Parkraum als Ersatz für denjenigen in der Rue des Belles-Feuilles den Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen zugeführt.
EUbookshop v2

The surplus from the operation was used to create a provision for liabilities and charges at 31 December 1990 in the sum of ECU 1 159 465 for the purchase of the abovementioned parking facilities in 1991.
Aus dem verbleibenden Überschuß konnten zum 31. Dezember 1990 Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen in Höhe von 1 159 465 ECU für den Erwerb der erwähnten Stellplätze im Jahre 1991 gebildet werden.
EUbookshop v2

It would certainly be unwise for my fellow Members in the major groups of the federalist tendency to seek to make the European Parliament unpopular in this way by creating a liability shared between the owner and the manufacturer.
Es wäre sehr unklug von meinen Kollegen der großen föderalistisch ausgerichteten Fraktionen, der Popularität des Europäischen Parlaments Abbruch zu tun, indem sie eine gemeinsame Verantwortung von Besitzer und Hersteller durchsetzen.
Europarl v8

Confidentiality - Most people would be aware that discussing confidential issues in an email creates a legal liability, but the definition of confidential information is wide to the point where most topics that deal with other people should never be included in any form of electronic communication.
Vertraulichkeit - die meisten Menschen sollten bewusst sein, dass die Diskussion über vertrauliche Fragen in einer E-Mail eine gesetzliche Haftung erstellt, aber die Definition der vertraulichen Informationen ist breit, bis zu dem Punkt, wo die meisten Themen, mit denen Menschen umgehen niemals in irgendeiner Form der elektronischen Kommunikation enthalten sein sollten.
ParaCrawl v7.1

We insist: the personalization inherent in the «telematic cheque-invoice» as the only legal currency creates a documented personal liability for free acts in the market and in society.
Wir bestehen darauf: die Personalisierung, die mit der Einführung des „telematischen Rechnung-Scheck“ als einziges legales Geld einhergeht, entsteht durch die dokumentierte persönliche Verantwortung der freien Aktionen in Markt und Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1