Translation of "Credit constraints" in German

The continuing credit constraints are one reason that parts of the European economy remain weak.
Die andauernden Kreditbeschränkungen sind ein Grund dafür, dass Teile der europäischen Wirtschaft schwach bleiben.
News-Commentary v14

To lower risks of medium-term credit supply constraints, the strengthening of bank balance sheets should be continued.
Zu Um die Risiken mittelfristiger Kreditversorgung zu verringern, sollte die Stärkung der Bankbilanzen fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

I believe that the CAP must offer immediate solutions to the impact which the economic crisis is having on agricultural enterprises, such as the lack of access to credit for farmers, constraints on farming incomes and rising unemployment in rural areas.
Ich glaube, dass die GAP sofortige Lösungen für die Auswirkungen anbieten muss, die die Wirtschaftskrise auf landwirtschaftliche Betriebe hat, wie beispielsweise den fehlenden Zugang zu Krediten für Landwirte, die Beschränkungen bei landwirtschaftlichen Einkommen und die steigende Arbeitslosigkeit in ländlichen Gebieten.
Europarl v8

More data and further analysis are necessary to form a robust judgement about the severity and scope of credit constraints and their possible implications for economic activity .
Es bedarf weiterer Daten und Analysen , um sich ein fundiertes Urteil über die Schwere und den Umfang der Kreditbeschränkungen sowie deren mögliche Folgen für die wirtschaftliche Entwicklung bilden zu können .
ECB v1

But just as the pre-crisis credit boom masked underlying structural problems, post-crisis credit constraints have greatly amplified the downturn.
Doch genau wie der Kreditboom vor der Krise grundlegende Strukturprobleme verdeckte, haben die Kreditbeschränkungen im Gefolge der Krise den Abschwung deutlich verstärkt.
News-Commentary v14

But, given credit constraints, many public institutions will be unable to underwrite the development and deployment of new solutions, particularly those that need to establish their track record at scale without a guaranteed revenue source.
Doch angesichts der Kreditbeschränkungen werden viele öffentliche Institutionen nicht dazu in der Lage sein, die Haftung für die Entwicklung und Umsetzung neuer Lösungen zu übernehmen, insbesondere für die, bei denen noch keine Erfahrungwerte für Großprojekte vorliegen und die keine garantierte Einkommensquelle darstellen.
News-Commentary v14

An alternative approach tested in SE allows employers to defer social contributions and taxes for up to 12 months, to help cash flow and ease credit constraints.
Einen alternativen Ansatz hat SE verfolgt und den Arbeitgebern einen Aufschub für die Zahlung von Sozialabgaben und Steuern von bis zu 12 Monaten gewährt, um den Cashflow zu verbessern und den Zugang zu Krediten zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

For some Member States this was compounded by a sharp fall in interest rates and "a relaxation of credit constraints on households following an improved access to credit in the more integrated financial market", with direct effects on the consumption of durable and non-durable goods.
In einigen Mitgliedstaaten kamen stark fallende Zinssätze und "eine Lockerung der Kreditbeschränkungen für Haushalte infolge des verbesserten Zugangs zu Krediten im stärker integrierten Finanzmarkt" hinzu, was sich wiederum unmittelbar auf den Verbrauch von lang- und kurzlebigen Gütern auswirkte.
TildeMODEL v2018

In some Member States, these included a strong decline in interest rates during the approach to euro adoption, and a relaxation of credit constraints on households following an improved access to credit in the more integrated financial market.
In einigen Mitgliedstaaten waren dies etwa stark fallende Zinssätze vor der Euro-Einführung und eine Lockerung der Kreditbeschränkungen für Haushalte infolge des verbesserten Zugangs zu Krediten im stärker integrierten Finanzmarkt.
TildeMODEL v2018

Portugal shall improve the business environment by reducing administrative burden through the extension to all sectors of the economy of simplification reforms (Points of Single Contact and Zero authorisation projects) and by alleviating SME’s credit constraints including with the implementation of Directive 2011/7/EU of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 on combating late payment in commercial transactions [2].
Portugal sorgt für eine Verbesserung des Unternehmensumfelds durch Bürokratieabbau und Ausweitung der Reformen zur Verwaltungsvereinfachung auf alle Sektoren (einheitliche Ansprechpartner und genehmigungsfreie Projekte), Lockerung der für KMU geltenden Kreditbeschränkungen, unter anderem durch Umsetzung der Richtlinie 2011/7/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr [2].
DGT v2019

This is particularly relevant in the context of difficulties in accessing credit and constraints on public finances, and in view of the need to underpin Europe's economic recovery.
Dies ist besonders relevant im Kontext von Schwierigkeiten beim Zugang zu Krediten, der angespannten Lage bei den öffentlichen Finanzen und der Notwendigkeit, den wirtschaftlichen Aufschwung in Europa zu stützen.
DGT v2019

This is particularly relevant in the context of difficult access to credit, constraints on public finances, and in view of the need to underpin Europe’s economic recovery.
Dies ist besonders relevant im Kontext eines schwierigen Zugangs zu Krediten, der angespannten Lage der öffentlichen Haushalte und im Hinblick auf die Notwendigkeit, den wirtschaftlichen Aufschwung in Europa voranzutreiben.
DGT v2019

Such credit constraints can put a brake on recovery, notably in vulnerable countries and add to disinflationary pressures.
Derlei Kreditbeschränkungen können die Erholung vor allem in den anfälligen Ländern behindern und den Disinflationsdruck weiter erhöhen.
TildeMODEL v2018

The German measure will ease the credit constraints on businesses affected by the current economic situation, provided that they invest in products that are more environmentally friendly.
Durch die deutsche Maßnahme wird Unternehmen, die von der derzeitigen Wirtschaftskrise betroffen sind, der Zugang zu Krediten erleichtert, sofern sie in umweltfreundlichere Produkte investieren.
TildeMODEL v2018

First, in a number of countries they reflect the still-ongoing adaptation to falling interest rates and the relaxation of credit constraints on households which started in the run-up to the euro, while in Germany’s case unification had a long-lasting adverse impact on its relative competitiveness.
Erstens sind sie ein Zeichen dafür, dass in einer Reihe von Ländern die Anpassung an sinkende Zinssätze und die Lockerung von Kreditbeschränkungen für Privathaushalte im Vorfeld der Einführung des Euro noch nicht abgeschlossen ist, während im Falle Deutschlands die Wiedervereinigung nachhaltige Auswirkungen auf die relative Wettbewerbsfähigkeit des Landes gehabt hat.
TildeMODEL v2018

At the very least, according to the EESC, structural reforms that may have positive effects on demand in the short-term and even under credit constraints for households and firms should be prioritised.
Nach Auffassung des EWSA sollten zumindest solche Strukturreformen Priorität haben, die die Nachfrage kurzfristig und selbst unter eingeschränkten Kreditmöglichkeiten für Privathaushalte und Firmen positiv beeinflussen können.
TildeMODEL v2018

At the very least, structural reforms that may have positive effects on demand in the short term and even under credit constraints for households and firms should be prioritised.
Zumindest sollten solche Strukturreformen Priorität haben, die die Nachfrage kurzfristig und selbst unter eingeschränkten Kreditmöglichkeiten für Privathaushalte und Firmen positiv beeinflussen können.
TildeMODEL v2018

Such credit constraints are one reason why unemployment rates continue to rise in so many countries – often from already alarming levels, such as 25% in Greece and Spain (where youth unemployment is above 50%) – and why unemployment remains unusually high in countries like the US (albeit it at a much lower level).
Derartige Kreditbeschränkungen sind ein Grund, warum die Arbeitslosenraten in so vielen Ländern weiterhin ansteigen – oft von bereits alarmierend hohen Werten aus, wie etwa 25 Prozent in Griechenland und Spanien (wo die Jugendarbeitslosigkeit bei 50 Prozent liegt) – und warum die Arbeitslosigkeit in Ländern wie den USA ungewöhnlich hoch bleibt (wenngleich auf viel niedrigerem Niveau).
News-Commentary v14