Translation of "Creeping" in German

Is there maybe a creeping acceptance of Lukaschenko's policies?
Gibt es etwa eine schleichende Akzeptanz der Politik Lukaschenkos?
Europarl v8

There is a creeping tendency towards intergovernmentalism.
Es gibt eine schleichenden Tendenz hin zur Zwischenstaatlichkeit.
Europarl v8

But that process must not be allowed to be the excuse for creeping Euro-centralisation.
Aber dieser Prozess darf nicht als Vorwand für eine schleichende Zentralisierung Europas dienen.
Europarl v8

We must condemn creeping reforms without clear objectives.
Schleichende Reformen ohne klare Ziele müssen wir ablehnen.
Europarl v8

Who cares if there is this creeping sameness besetting our planet?
Wen kümmert es, wenn diese schleichende Gleichheit unseren Planeten befällt?
TED2020 v1

Nor is it a sign of creeping authoritarianism.
Ebenso wenig ist es ein Zeichen für einen schleichenden Autoritarismus.
News-Commentary v14

Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall.
Ignoriere diese schleichenden Ängste, dass wir schließlich das Ende erreicht haben.
TED2013 v1.1

You're creeping like a snail!
Sie schleichen ja wie eine Schnecke!
OpenSubtitles v2018

We seem to be in the middle of a creeping paralysis.
Wir scheinen mitten in einer schleichenden Lähmung zu sein.
OpenSubtitles v2018