Translation of "Cries out" in German

When the human being is afflicted with hardship, he cries out to us for help.
Wenn ein Schaden den Menschen berührt, ruft er zu Uns.
Tanzil v1

Mexico is our mother and today she cries out for her children.
Mexiko ist unsere Mutter und heute weint sie um ihre Kinder.
TED2013 v1.1

Thy form cries out thou art.
Dein Äußres ruft, du seist es.
OpenSubtitles v2018

The universe cries out for sacrifice, and I'm simply following the template.
Das Universum schreit nach Opfern, und ich folge nur der Vorlage.
OpenSubtitles v2018

Her blood cries out to me from the ground.
Sie ruft mich aus der Erde.
OpenSubtitles v2018

Plus, a hot dog cries out for mustard.
Außerdem schreit ein Hot Dog nach Senf.
OpenSubtitles v2018

No, I think a hot dog cries out for ketchup.
Nein, ich finde, ein Hot Dog schreit nach Ketchup.
OpenSubtitles v2018

And when that happens, the Sahara itself cries out.
Und wenn das geschieht, schreit die Sahara auf.
OpenSubtitles v2018

Sometimes he even cries out in his sleep.
Manchmal weint er sogar im Schlaf.
OpenSubtitles v2018

And that same word even now cries out on us.
Und dies selbe Wort ruft eben jetzt uns auf.
OpenSubtitles v2018

And all the while, the king stumbles... lost in the forest, and cries out.
Und währenddessen stolpert der König verloren durch den Wald und ruft.
OpenSubtitles v2018

The ghost of Sally Blake cries out for American justice.
Der Geist von Sally Blake ruft nach amerikanischer Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018

The mind suffers and the body cries out.
Der Verstand leidet und der Körper schreit auf.
OpenSubtitles v2018