Translation of "Crime" in German

It is a crime and should be treated as such.
Sie stellen ein Verbrechen dar und sollten als solches behandelt werden.
Europarl v8

Incitement to racial hatred is a crime in all EU Member States.
Anstiftung zu Rassenhass gilt in allen EU-Mitgliedstaaten als Verbrechen.
Europarl v8

Crime has to be fought and it has to be fought very strongly.
Verbrechen müssen bekämpft werden, und dies voller Entschiedenheit.
Europarl v8

Terrorism is a crime which deserves no leniency.
Terrorismus ist ein Verbrechen, das keine Milde kennen darf.
Europarl v8

The issues of crime, home affairs and justice truly concern us all.
Die Fragen von Kriminalität, Innenpolitik und Gerichtswesen betreffen uns wirklich alle.
Europarl v8

Measures against illegal immigrants and against organised crime also have my support.
Auch Maßnahmen gegen illegale Einwanderer und gegen organisierte Kriminalität unterstütze ich.
Europarl v8

This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
Europarl v8

This is not a victimless crime.
Das ist kein Verbrechen ohne Opfer.
Europarl v8

What crime did Zapata commit which led to him being in that prison in the first place?
Welches Verbrechen hat Zapata begangen, dass er überhaupt ins Gefängnis musste?
Europarl v8

Depriving citizens of their freedom is a crime.
Die Bürger ihrer Freiheit zu berauben, ist ein Verbrechen.
Europarl v8

As regards the use of PNR data, we should also include serious crime.
Hinsichtlich des Gebrauchs der Fluggastdaten sollten wir auch schwere Kriminalität mit einbeziehen.
Europarl v8

Now however, it is also about serious crime.
Jetzt geht es auch um ernste Verbrechen.
Europarl v8

Serbia has enormous problems with organised crime.
Serbien hat enorme Probleme mit der organisierten Kriminalität.
Europarl v8

It is no longer being used to fight terrorism and serious crime, as was originally intended.
Von der ursprünglichen Anwendung gegen Terror und schwere Verbrechen ist keine Rede mehr.
Europarl v8

Yet peace and security also means freedom for crime and terrorism.
Aber Frieden und Sicherheit bedeuten auch Freiheit für Verbrechen und Terrorismus.
Europarl v8

In our own countries we have allowed crime to overwhelm us.
Wir haben zugelassen, daß uns das Verbrechen über den Kopf wachsen konnte.
Europarl v8

Organized crime is emerging as one of the major problems in many countries.
Das organisierte Verbrechen entwickelt sich in vielen Ländern zu einem ernsten Problem.
Europarl v8

Fraud is not only a crime.
Betrug ist nicht nur ein Verbrechen.
Europarl v8

Crime and unemployment are not just matters for Member States.
Kriminalität und Beschäftigung sind nicht nur eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Bureaucracy flourishes, along with crime, illegal immigration and the traffic in people.
Die Bürokratie entwickelt sich prächtig, ebenso Kriminalität, illegale Einwanderung und Menschenhandel.
Europarl v8