Translation of "Crime levels" in German

In most EU countries, crime levels have been decreasing for about ten years.
In den meisten EU-Ländern ist die Kriminalitätsrate seit rund zehn Jahren rückläufig.
TildeMODEL v2018

In recent years crime levels have increased.
In den letzten Jahren hat sich die Kriminalitätsrate erhöht.
ParaCrawl v7.1

In recent years crime levels have fallen.
In den letzten Jahren ist Kriminalitätsrate gesunken.
ParaCrawl v7.1

However, since 1970 crime levels accelerated, with a climax in the mid-nineteen-eighties.
Seit 1970 hat sich die Kriminalitätsrate jedoch beschleunigt und Mitte der achtziger-Jahre einen Höhepunkt erreicht.
TildeMODEL v2018

There is a strong risk that several of the Eastern European states will be transformed into crude market economies with only superficial democracy, major social insecurity and high crime levels.
Es besteht das Risiko, daß sich mehrere der osteuropäischen Staaten in brutale Marktwirtschaften mit aufgesetzter Demokratie, großer sozialer Unsicherheit und bedeutender Kriminalität verwandeln.
Europarl v8

Some of the EU states border on countries with crime levels that are inconceivable to us here in the West.
Es gibt Staaten, die an die beitrittswilligen Länder grenzen, in denen die Kriminalität auf einem für uns im Westen unfaßbar hohen Niveau liegt.
Europarl v8

I ask my fellow Members how they think 27 Member States will be able to agree unanimously on operational police decisions, with crime levels as they stand in Europe and with serious crime spiralling out of control in certain sectors;
Ich frage meine Kolleginnen und Kollegen, wie sie sich vorstellen, dass man sich zu 27 einstimmig über operationelle Polizeientscheidungen einigen soll, während wir es in Europa mit einer hohen Kriminalität und in einigen Bereichen mit einer galoppierenden Schwerstkriminalität zu tun haben.
Europarl v8

In actual fact, for many years, the UN has been maintaining a position against drug producers and pushers, clearly indicating the degree to which the different substances are dangerous and vehemently upholding the need to combat illegal trafficking and the spread of crime at all levels.
Die UNO hat nämlich schon vor vielen Jahren Position gegen die Drogenhersteller und -Dealer bezogen, indem sie ganz klar auf den Gefährlichkeitsgrad der verschiedenen Substanzen hinwies und nachdrücklich die Forderung unterstützte, den illegalen Drogenhandel und die Ausbreitung der Drogenkriminalität auf allen Ebenen zu bekämpfen.
Europarl v8

With nearly half the population below the poverty line, the country’s pervasive inequalities underlie its tumultuous political history, soaring crime levels, and massive outward migration.
Nahezu die Hälfte der Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze, und die weit verbreitete Ungleichheit im Land ist die Ursache für seine turbulente politische Geschichte, die in die Höhe schnellende Kriminalitätsrate und die massive Auswanderung.
News-Commentary v14

In addition, Frankfurt can offer better quality of life than its competitors, thanks to its good medical systems and infrastructure, and low crime levels.
Außerdem biete Frankfurt eine höhere Lebensqualität als die Konkurrenz dank guter medizinischer Versorgung und Infrastruktur sowie weniger Kriminalität.
WMT-News v2019

The role of the European Union lies in coordinating measures at Community and international level, while that of national and local government lies more in actually taking measures, monitoring implementation, providing information and promoting awareness of terrorism and crime at all levels.
Die Rolle der Europäischen Union liegt vor allem in der Koor­dinierung von Maßnahmen auf gemein­schaftlicher und internationaler Ebene, während die Aufgabe der nationalen und lokalen Behörden darin besteht, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, deren Umsetzung zu kontrollieren, Aufklärungsar­beit zu leisten und die Bewusstseinsbildung bezüglich Terroris­mus und Kriminalität auf sämtlichen Ebenen zu fördern.
TildeMODEL v2018

A study commissioned by the World Bank in 20008 reveals a close relationship between economic inequality and crime levels.
Eine von der Weltbank 2000 geförderte Studie8 belegt eine enge Verbindung zwischen wirtschaftlicher Ungleichheit und Ausmaß der Kriminalität.
TildeMODEL v2018

The area is struggling with severe social and economic problems: unemployment, crime, poverty, low levels of education and training, decaying buildings and public spaces, a deteriorating high level of social housing and environmental damage.
In diesem Gebiet gibt es große soziale und wirtschaftliche Probleme: Arbeitslosigkeit, Kriminalität, Armut, niedriger Bildungs- und Ausbildungsstand, vernachlässigte Gebäude und öffentliche Flächen, ein großer Anteil an Sozialwohnungen mit schlechter Wohnqualität und Umweltschäden.
TildeMODEL v2018

The day before yesterday I was pleased to hear an interview given by the KFOR commander showing how much better matters in connection with this in Kosovo were starting to be, particularly as regards security, crime levels had been restored to an acceptable level.
Vorgestern habe ich mit großer Genugtuung ein Interview mit dem Befehlshaber der KFOR-Truppen gehört, der sagte, daß sich die Lage im Kosovo diesbezüglich langsam verbessere, daß in bezug auf Sicherheit insbesondere die Kriminalität auf ein akzeptables Niveau zurückgegangen sei.
Europarl v8