Translation of "Crime weapon" in German

The knife you found was the crime weapon.
Das Messer das sie gefunden haben ist die Mordwaffe.
OpenSubtitles v2018

It is, therefore, Berlin which supplied and set up the crime weapon.
Es ist also Berlin, das die Mordwaffe zur Verfügung gestellt und programmiert hat.
ParaCrawl v7.1

As the detective sergeant, I would say that the five suspects were indeed at the scene of the crime, but the weapon was a precision rifle rather than a bomb.
Als Kommissar würde ich sagen, die fünf Verdächtigen waren wirklich am Tatort, die Waffe war aber keine Bombe, sondern nur ein Präzisionsgewehr.
Europarl v8

Well, here we have no crime weapon, we have no hands to bag to preserve traces of contact with the attacker.
Also, wir haben keine Tatwaffe hier. Wir haben nicht das Personal, um Spuren des Täters zu bewahren.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, until recently there were no attorneys who recognized this vicious circle that is so catastrophic for a state supposedly governed by justice, and no attorneys who demanded that the crime, the murder weapon and the victims, i.e., the evidence for these, as well as eyewitness testimony and documents, be examined with modern forensic methods before the question can be raised of who the murderer/s might have been.
Leider gab es bis vor kurzem keine Anwälte, die diesen für den Rechtsstaat katastrophalen Teufelskreis erkannt haben und darauf bestanden, daß auch die Tat, die Tatwaffe und die Opfer bzw. Spuren davon sowie die Zeugenaussagen und die Dokumente durch moderne forensische Methoden untersucht werden müssen, bevor es um die Frage geht, wer der Täter war.
ParaCrawl v7.1

During more than 180 sessions, the judges and juries, the public prosecutors and the private parties, the accused and their attorneys, as well as the journalists who had come from around the world, accepted as a complete physical representation of the 'crime weapon' a mere map of the camp of Auschwitz and a map of the camp of Birkenau, whereupon five minuscule geometric figures were inscribed for the location of each of the alleged homicidal gas chambers, with the words, for Auschwitz: "Altes Krematorium", and for Birkenau: "Krematorium II", "Krematorium III", "Krematorium IV", and "Krematorium V"!
In über 180 Sitzungen zeigten sich Richter und Geschworene, Staatsanwaltschaft und Kläger, Angeklagte und Verteidiger sowie Journalisten aus aller Welt damit einverstanden, daß man ihnen als einzige physische Darstellung der "Mordwaffe" eine Karte vom KZ Auschwitz und eine vom KZ Birkenau lieferte, auf denen an der Stelle der angeblichen Gaskammern zur Tötung von Menschen fünf winzige geometrische Figuren eingezeichnet worden waren mit den Bezeichnungen "Altes Krematorium" für Auschwitz, und "Krematorium II", "Krematorium III", "Krematorium IV" und "Krematorium V" für Birkenau!
ParaCrawl v7.1

As for the gas chambers, he reminded the reader that no tribunal had ever sought to examine the crime weapon, that nevertheless there was the Leuchter Report as well as "the counter-expertises of Krakow and Vienna" and that he "was astounded that these reports had not been the subject of publication and open debate."
Was die Gaskammern betrifft, erinnert er daran, daß kein Gericht je eine Untersuchung der Tatwaffe verlangt hat, daß das Leuchter-Gutachten sowie die »Krakauer und die Wiener Gegenexpertise« vorliegen und äußert sein »Erstaunen« darüber, daß »diese Gutachten nicht der Öffentlichkeit zugänglich gemacht und diskutiert worden sind«.
ParaCrawl v7.1

The lecture "The Memory of the Crime Weapon" looks at the discipline molecular ballistics – the molecular biological analysis of gunshot residue, reconstruction of crime scenes and the final resolution of cases.
Der Vortrag "Das Gedächtnis der Tatwaffe" blickt auf die Disziplin "molekulare Ballistik" – die molekularbiologische Analyse von Schussspuren, die Rekonstruktion von Tathergängen sowie die endgültige Lösung von Fällen.
ParaCrawl v7.1

In such a crime, the scene of the crime, the murder weapon, the course of events, the cause of death, and the motive are generally investigated in order to ascertain the identity of the murderer/s.
Im Falle einer solchen Tat wird in der Regel zur Ermittlung des Täters der Tatort, das Tatwerkzeug, der Tathergang, die Todesursache und das Tatmotiv zu untersuchen sein.
ParaCrawl v7.1

Remark: By itself the book’s French title gives a fair idea of the contents: instead of proof, supported by photographs of gas chambers, drawings, sketches, forensic reports on the crime weapon, the reader finds only speculations based on what is called “evidence” (éléments de preuve, “elements of proof”, not proof), and this because, we are told, those gas chambers had constituted the greatest possible secret, a “State secret”.
Bemerkung: An sich gibt der französische Titel dieses Buches eine gute Vorstellung von dessen Inhalt wieder. Anstelle von Beweisen, die auf Aufnahmen von Gaskammern, Zeichnungen, Skizzen oder forensischen Berichten über die Tatwaffe gestützt wären, findet der Leser nur Spekulationen über das, was „Anhaltspunkte“ genannt werden (und nicht „Beweise“).
ParaCrawl v7.1

There are two essential means of substantiating such testimony in criminal cases: confronting the account with the material elements (in particular, with expertise as to the crime weapon), and the detailed cross-examination of the witness on what he purports to have seen. Thus, in the proceedings where it had been a question of the homicidal gas chambers of Auschwitz, no judge nor any attorney was able to claim any kind of expertise regarding the weapon of the crime; moreover, no lawyer ever cross-examined the witnesses by asking them to describe with precision even one of these chemical slaughter-houses.
In einer Strafsache gibt es zwei wesentliche Mittel, eine Zeugenaussage zu überprüfen: die Gegenüberstellung der Zeugenaussage mit dem Tatbestand (insbesondere mit der Expertise z.B. der Mordwaffe) und das gründliche Kreuzverhör des Zeugen über das, was er gesehen haben will. In den Prozessen, in denen es um die Mord-Gaskammern von Auschwitz ging, wurde von Justizbeamten und Anwälten jedoch nicht einmal eine Expertise der Mordwaffe verlangt. Im übrigen hat kein einziger Anwalt die Zeugen ins Kreuzverhör genommen, mit der Aufforderung, einen einzigen dieser chemischen Schlachthöfe genau zu beschreiben.
ParaCrawl v7.1

There are two essential means of verifying such testimony in criminal cases: confronting the account with the material elements (in particular, with expertise as to the crime weapon), and the detailed cross-examination of the witness on what he/she purports to have seen. Thus, in the proceedings where it had been a question of the homicidal gas chambers of Auschwitz, no judge nor any attorney was able to claim any kind of expertise regarding the weapon of the crime; moreover, no lawyer ever cross-examined the witnesses by asking them to describe with precision even one of these chemical slaughter-houses.
In einer Strafsache gibt es zwei wesentliche Mittel, eine Zeugenaussage zu überprüfen: die Gegenüberstellung der Zeugenaussage mit dem Tatbestand (insbesondere mit der Expertise z.B. der Mordwaffe) und das gründliche Kreuzverhör des Zeugen über das, was er gesehen haben will. In den Prozessen, in denen es um die Mord-Gaskammern von Auschwitz ging, wurde von Justizbeamten und Anwälten jedoch nicht einmal eine Expertise der Mordwaffe verlangt. Im übrigen hat kein einziger Anwalt die Zeugen ins Kreuzverhör genommen, mit der Aufforderung, einen einzigen dieser chemischen Schlachthöfe genau zu beschreiben.
ParaCrawl v7.1

We do not believe that border controls aimed at preventing the free movement of drugs, weapons, crime, etc. conflicts with the principle of mobility for the people.
Wir sind nicht der Auffassung, daß Grenzkontrollen zur Verhinderung der Freizügigkeit von Drogen, Waffenschmuggel, Kriminalität usw. gegen das Prinzip der Freizügigkeit von Personen verstößt.
Europarl v8

These factors include terrorism, organised crime, proliferation of weapons, illegal entry of immigrants, socio-economic challenges, prejudice, racism and xenophobia.
Diese Faktoren umfassen folgendes: Terrorismus, organisiertes Verbrechen, Verbreitung von Waffen, Einschleusung illegaler Zuwanderer, sozioökonomische Herausforderungen, Vorurteile, Fremdenfeindlichkeit und Rassismus.
Europarl v8

The UN summit made clear the need for cooperation in combating terrorism, climate change, international crime and weapons of mass destruction and in dealing with migration.
Der UNO-Gipfel hat die Notwendigkeit der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Terrorismus, Klimaveränderungen, grenzüberschreitender Kriminalität und Massenvernichtungswaffen sowie beim Umgang mit der Einwanderung deutlich gemacht.
Europarl v8

The European Union supports the global concept of collective security recommended by the Secretary-General, recognising that threats to peace and security are not only represented by war, international conflicts, riots, organised crime, terrorism and weapons of mass destruction, but also by poverty, under-development, deadly epidemics and environmental damage – in particular the issue of global warming.
Die Europäische Union unterstützt das generelle Konzept der kollektiven Sicherheit, das davon ausgeht, dass die Bedrohungen für Frieden und Sicherheit nicht nur in Krieg, internationalen Konflikten, ziviler Gewalt, organisiertem Verbrechen, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen bestehen, sondern auch in Armut, Unterentwicklung, tödlichen Epidemien und Umweltzerstörung, zu der insbesondere auch die Frage der Erderwärmung gehört.
Europarl v8

In addition, it has been observed that trafficking generated by organized crime (drugs, weapons, contraband) often constitutes one of the sources of financing for terrorists.
Darüber hinaus wurde festgestellt, dass der im Rahmen der organisierten Kriminalität stattfindende illegale Handel (Drogen, Waffen, Schmuggelware) eine häufige Finanzierungsquelle für Terroristen darstellt.
MultiUN v1

The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia.
Das Prozent der Verbrechen mit registrierten Waffen ist sehr gering, äußerte der Strafrechtler , Wasilij Lesnikow, dem russischen Dienst der BBC.
WMT-News v2019

These factors include terrorism, organised crime, proliferation of weapons, illegal entry of immigrants, socioeconomic challenges, prejudice, racism and xenophobia.
Diese Faktoren umfassen folgendes: Terrorismus, organisiertes Verbrechen, Verbreitung von Waffen, Einschleusung illegaler Zuwanderer, sozioökonomische Herausforderungen, Vorurteile, Fremdenfeindlichkeit und Rassismus.
EUbookshop v2

The main character symbol in the video slot is Frank Castle, the Punisher who fights crime with his weapons of choice, which are also included as symbols in the game.
Die Hauptfigur Symbol in der video slot ist Frank Castle, der Auspeitscher, Kriminalität kämpft mit seinen Waffen der Wahl, die auch als Symbole in das Spiel.
ParaCrawl v7.1

Your local guide picks you up from your hotel and leads you on a tour though one of Rio's favelas, where you learn about the cycle of crime, drugs, and weapons with the hope that the cycle can be broken though education.
Ihr ortskundiger Reiseleiter holt Sie von Ihrem Hotel ab und führt Sie durch eine der Favelas in Rio, wo Sie den Kreislauf von Verbrechen, Drogen und Waffen kennenlernen, mit der Hoffnung, dass der Zyklus durch Bildung unterbrochen werden kann.
ParaCrawl v7.1

At the Ministerial Council in Athens (December 2009), transnational threats (terrorism, organized crime, drugs and weapons smuggling) were recognized as one of the greatest challenges to security in the OSCE area.
Darunter wurden grenzüberschreitende Gefahren (Terrorismus, Organisierte Kriminalität, Drogen und Waffenschmuggel) als eine der größten Herausforderungen für die Sicherheit im OSZE-Raum anerkannt.
ParaCrawl v7.1

It also deals with issues relating to transnational organized crime, weapons of mass destruction, communications technologies, and the exchange of intelligence information on individuals and entities that practice terrorism.
Angesprochen werden auch Aspekte des transnationalen Verbrechens, der Massenvernichtungswaffen, der Kommunikationstechniken, dem Austausch von Information der Nachrichtendienste gegen Einzelpersonen und den Terrorismus praktizierende Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

This beautiful city is a centre of the United Nations' work to fight many of the ills that plague our societies, from drug trafficking to organized crime, from weapons of mass destruction to corruption.
Diese schöne Stadt ist ein Zentrum, von dem aus die Vereinten Nationen den Kampf gegen viele der Übel führen, unter denen unsere Gesellschaften leiden, vom Drogenhandel zur organisierten Kriminalität, von Massenvernichtungswaffen zur Korruption.
ParaCrawl v7.1

CIA is collaborating with the English secret service MI6, German secret service BND, and Swiss secret service SND for profits from the Organized Crime (dealing in weapons, drugs, women, children, money laundering etc.)
Der CIA kollaboriert mit dem englischen Geheimdienst MI6, deutschen Geheimdienst BND, und schweinzer Geheimdienst SND für Organisierte Verbrechen (Waffenhandel, Drogen, Frauenhandel, Kinderhandel, Geldwäsche etc.)
ParaCrawl v7.1

But questions still remain as to how Demarest committed these crimes, since a weapon was never found nor have police discovered the missing works of art.
Dennoch bleibt die Frage, wie er die Morde begehen konnte, da bisher keine Tatwaffe gefunden wurde. Auch die verschwundenen Kunstwerke hat die Polizei noch nicht entdeckt.
OpenSubtitles v2018

Stability in Tunisia was furthermore under threat from instability in its neighbourhood – in the future therefore, Germany wanted to continue to support the country in the field of border control in order to prevent an unchecked influx of organised crime, weapons and terrorists from Libya.
Die Stabilität Tunesiens werde darüber hinaus durch Instabilitäten in der Nachbarschaft gefährdet: Deutschland wolle das Land daher auch künftig im Bereich der Grenzsicherung unterstützen, um den unkontrollierten Zustrom von organisierter Kriminalität, Waffen und Terroristen aus Libyen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

In Christian history too there have been times when Christians (Catholic Christians) prayed to a non-existent God: at the time of the Crusades, of the Inquisition, or in the extortionate levies and depredations with which the Catholic Popes buttressed their power - here and in like cases those persons in power prayed to God asking him to bless their crimes, their weapons and their plunder.
Denn auch im Christentum hat es Zeiten gegeben, in welchem die (katholischen) Christen zu einem nichtexistenten Gott gebetet haben. Zur Zeit der Kreuzzüge, der Inquisition, der Raub- und Brandschatzungen der katholischen Päpste, mit welchen diese sich ihre Macht gesichert haben usw., haben die Machthaber zu Gott gebetet, er möge ihre Verbrechen, ihre Waffen, ihre Raubzüge segnen.
ParaCrawl v7.1