Translation of "Criminal sanctions" in German

We can only protect our oceans by means of dissuasive criminal sanctions.
Denn nur abschreckende strafrechtliche Sanktionen können unsere Meere schützen!
Europarl v8

I will now turn to criminal sanctions.
Ich komme dann zu den strafrechtlichen Folgen.
Europarl v8

I am pleased that criminal sanctions form part of this.
Ich begrüße es, dass strafrechtliche Sanktionen dabei nicht fehlen.
Europarl v8

However, these measures should also be supplemented by genuine criminal sanctions.
Doch müssen diese Maßnahmen auch durch effektive strafrechtliche Sanktionen ergänzt werden.
Europarl v8

The report concentrates on the issue of legislating criminal sanctions in the first pillar.
Der Bericht konzentriert sich darauf, strafrechtliche Sanktionen des ersten Pfeilers zu legalisieren.
Europarl v8

As I have already stated, the introduction of criminal sanctions is a good instrument.
Wie gesagt, ist die Einführung strafrechtlicher Sanktionen ein gutes Instrument.
Europarl v8

Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
Politiker müssen gegen solche Praktiken strafrechtlich vorgehen.
News-Commentary v14

The application of criminal law sanctions is essential to ensure effectiveness .
Die Anwendung strafrechtlicher Sanktionen ist für eine effiziente Prävention unerlässlich .
ECB v1

Where natural persons are concerned, Member States shall provide for criminal sanctions, including imprisonment.
Bei natürlichen Personen sehen die Mitgliedstaaten strafrechtliche Sanktionen einschließlich Freiheitsstrafen vor.
TildeMODEL v2018

This requirement is without prejudice to the right of Member States to impose criminal sanctions.
Das Recht der Mitgliedstaaten, strafrechtliche Sanktionen zu verhängen, bleibt davon unberührt.
TildeMODEL v2018

The existing EU financial services law is without prejudice to the right of Member States to impose criminal sanctions.
Das Recht der Mitgliedstaaten auf Verhängung strafrechtlicher Sanktionen bleibt vom bestehenden EU-Finanzdienstleistungsrecht unberührt.
TildeMODEL v2018

Hence, the deterrent effect of criminal sanctions is proposed.
Deswegen schlägt die Kommission eine Abschreckung in Form strafrechtlicher Sanktionen vor.
TildeMODEL v2018

The level of criminal sanctions in foreign bribery cases is an issue of concern.
Die Höhe der strafrechtlichen Sanktionen bei Fällen von Auslandsbestechung gibt Anlass zur Besorgnis.
TildeMODEL v2018

Some MS provide for criminal sanctions for certain violations while other MS provide for administrative sanctions only.
Für bestimmte Verstöße sehen einige Mitgliedstaaten strafrechtliche, andere dagegen nur Verwaltungssanktionen vor.
TildeMODEL v2018