Translation of "Critical failure" in German

The problems involve component geometry, the microstructure, and the critical event in failure.
Die Probleme schliessen die Geometrie der Bauteile, Mikrogefüge und kritisches Bruchkriterium ein.
EUbookshop v2

According to these readings, it could reach critical failure inside 15 minutes.
Nach diesen Werten könnte es in 15 Minuten kritisch werden.
OpenSubtitles v2018

Therefore, they often do not reach the critical limit of failure.
Sie erreichen daher die kritische Grenze des Versagens gar nicht.
ParaCrawl v7.1

Critical Major Service failure which completely interrupts the Service.
Kritischer größerer Dienstausfall, durch den der Dienst vollständig unterbrochen wird.
ParaCrawl v7.1

Every time your team rolls out an update, there's a possibility of a critical failure.
Jedes Mal, wenn unser Team ein Update einspielt, besteht die Gefahr kritischen Versagens.
OpenSubtitles v2018

But like A King, it was a critical and popular failure which deeply depressed Chaplin.
Aber wie Ein König war es ein kritischer und populärer Misserfolg, was ihn zutiefst deprimierte.
OpenSubtitles v2018

Thus, for example, the failure of an on-board entertainments system is less critical than the failure of a navigation device.
So mag beispielsweise der Ausfall eines On-Board-Unterhaltungssystems weniger kritisch sein als der Ausfall einer Navigationseinrichtung.
EuroPat v2

One of the class-1 recalls (Viracept) led to a substantial amount of follow-up activity, to prevent reoccurrence of similar issues (critical GMP failure leading to high-level contamination with genotoxic impurities) with any similar medicines (mesilate and related active substances) in the EU, whether centrally authorised or authorised through mutual-recognition, decentralised or national procedures.
Einer der Rückrufe aus Klasse 1 (Viracept) gab Anlass zu sehr umfangreichen Folgemaßnahmen, um das erneute Auftreten ähnlicher Probleme (kritisches GMP-Versagen, das zu einer starken Verunreinigung mit genotoxischen Verunreinigungen führte) bei ähnlichen Arzneimitteln (Mesilat und verwandte Wirkstoffe) in der EU zu verhindern - unabhängig davon, ob die Zulassung zentral oder durch gegenseitige Anerkennung, dezentral oder durch nationale Verfahren erfolgte.
ELRC_2682 v1

When the warning system includes a message display system, it shall display a message indicating the reason of the warning (for example "reagent dosing valve disconnected", or "critical emission failure").
Wenn das Warnsystem ein System zur Anzeige von Warnhinweisen beinhaltet, muss ein deutlicher Warnhinweis mit dem Grund der Warnung angezeigt werden (z. B. „Zufuhrventil des Reagens abgetrennt“ oder „kritischer Emissionsfehler“).
DGT v2019