Translation of "Criticise for" in German

We criticise them frequently for their cost, bureaucracy and secrecy.
Wir kritisieren sie häufig wegen ihrer Kosten, Bürokratie und Geheimniskrämerei.
Europarl v8

It does not criticise NATO's plan for a European anti-missile shield.
Er kritisiert allerdings nicht den Plan der NATO für einen europäischen Raketenabwehrschirm.
Europarl v8

I do not criticise Members here for saying it.
Ich kritisiere hier keine Abgeordnete dafür, dass sie es gesagt haben.
Europarl v8

People criticise us for various things.
Wir werden für viele Dinge kritisiert.
Europarl v8

I very often criticise the operators for charging high prices.
Ich kritisiere die Anbieter sehr oft für hohe Preise.
Europarl v8

Many people criticise the Directive for being too liberal, too social.
Viele kritisieren die Richtlinie als zu liberal, zu sozial.
Europarl v8

A lot of people unfairly criticise us for the democratic deficit.
Viele kritisieren bei uns zu Unrecht ein demokratisches Defizit.
Europarl v8

His lordship has made a decision and I find it hard that his butler should criticise him for it.
Seine Lordschaft hat entschieden und sein Butler darf ihn nicht - dafür kritisieren.
OpenSubtitles v2018

We want to live life to the full but other people can criticise you for that.
Wir wollen unser Leben genießen, aber andere Menschen können dich dafür kritisieren.
OpenSubtitles v2018

I do not criticise her for her charity, but she hasn't considered her actions.
Ich kritisiere nicht ihre Wohltätigkeit, aber sie hat ihre Handlungen nicht durchdacht.
OpenSubtitles v2018

Only it seems unkind to criticise a man for an affliction, my lady.
Es klingt so unfreundlich, einen Mann wegen seiner Gebrechen zu kritisieren.
OpenSubtitles v2018

I won't let them criticise you for it.
Dafür lasse ich sie dich nicht kritisieren.
OpenSubtitles v2018

Some commentators criticise Israel for having made disproportionate use of force in the Gaza Strip.
Einige Kommentatoren kritisieren Israel für sein bislang unverhältnismäßiges Vorgehen im Gazastreifen.
ParaCrawl v7.1

The lyrics criticise Europe for not offering Snowden asylum.
Der Songtext kritisiert Europa dafür, Snowden kein Asyl gewährt zu haben.
ParaCrawl v7.1

Others criticise the EU for clinging to dysfunctional rules.
Andere kritisieren, dass die EU an Regeln festhält, die nicht funktionieren.
ParaCrawl v7.1

Commentators criticise Europe for not supporting Ottawa in the row.
Kommentatoren kritisieren, dass Europa Ottawa in dem Streit nicht beispringt.
ParaCrawl v7.1

Some media criticise journalists for playing down the violence.
Einige Medien kritisieren eine verharmlosende Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1

We cannot criticise them for doing it, but we can wonder.
Wir können niemanden für diese Kooperationen kritisieren, aber wir können sie durchaus hinterfragen.
Europarl v8