Translation of "Criticism over" in German

Reason for the criticism are over and/or Unterdosierungen of individual contents materials.
Grund für die Kritik sind Über- beziehungsweise Unterdosierungen von einzelnen Inhaltsstoffen.
ParaCrawl v7.1

The Swiss government regularly comes in for criticism over the export of firearms.
Die Schweizer Regierung gerät wegen dem Export von Waffen immer wieder in die Kritik.
ParaCrawl v7.1

The deepening of this intergovernmental cooperation was accompanied by criticism over the lack of parliamentary and judicial control.
Doch mit zunehmender Vertiefung dieser Kooperationen wuchs die Kritik an fehlender parlamentarischer und gerichtlicher Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

A teen death at an internet addiction treatment center has sparked more criticism over the controversial institutions.
Ein Teenager-Tod in einem Internet-Sucht Behandlungszentrum hat mehr Kritik über die umstrittenen Institutionen ausgelöst.
CCAligned v1

Is it not perhaps true that states often face criticism over the fact that conditions in refugee camps are, for the most part, undignified?
Stimmt es vielleicht nicht, dass Staaten häufig der Kritik ausgesetzt sind, die Bedingungen in den Flüchtlingslagern seien zum größten Teil menschenunwürdig?
Europarl v8

To prevent such situations recurring, in view of the harsh criticism received over the manner of distribution of vaccines, we must concentrate our efforts specifically in this direction in the future, optimising authorisation procedures for the marketing of medicinal products used when reacting to health crises.
Um solche Situationen in Zukunft zu vermeiden, müssen wir, angesichts der harschen Kritik an der Impfstoffversorgung, unsere Anstrengungen in Zukunft insbesondere in diese Richtung lenken und die Genehmigungsverfahren zum Inverkehrbringen von Arzneimitteln, die bei Gesundheitskrisen eingesetzt werden, optimieren.
Europarl v8

So we must uphold this criticism, over and above certain intentions expressed during this sitting by the President-inOffice of the Council.
Wir müssen deshalb unsere Kritik, aufrechterhalten, unabhängig von einigen Absichten, die der amtierende Ratspräsident in dieser Aussprache formuliert hat.
Europarl v8

Although criticism was building over nine years of her tenure, the UN structures as they have evolved did not allow any internal investigation of UNICEF.
Obwohl in den neun Jahren ihrer Amtszeit die Kritik immer lauter geworden war, ließen die UNO-Strukturen in ihrer jetzigen Form keine interne Untersuchung der UNICEF zu.
Europarl v8

The criticism is levelled over and over again - and, I think, rightly - that we do not engage in debate.
Es wird immer wieder - wie ich meine, zu Recht - kritisiert, wir würden keine Debatten führen.
Europarl v8

This is also becoming apparent within the Council, as if it did we would not have seen increasing criticism over the past few weeks, for example in the Dutch and German parliaments and in Poland, of the political agreement reached within the Council.
Das zeigt sich auch innerhalb des Rates, denn wäre dem so, dann hätte es im holländischen Parlament, im deutschen Parlament und in Polen in den letzten Wochen nicht zunehmend Kritik an der politischen Einigung im Rat gegeben.
Europarl v8

After Maj. Gen. Udi Adam resigned in October 2006 amid criticism over his conduct in the 2006 Lebanon War, Eizenkot replaced him as head of the Northern Command.
Nachdem Udi Adam während des Libanonkrieges 2006 in die Kritik geraten war und im Oktober 2006 zurücktrat, übernahm Eizenkot seinen Posten als Kommandeur des Nordkommandos.
Wikipedia v1.0

While some of this criticism may be over-stated or misplaced, it nonetheless underscores the need to reform financial institutions and practices.
Diese Kritik mag zum Teil übertrieben oder fehl am Platz sein, unterstreicht aber dennoch die Notwendigkeit, Finanzinstitutionen und -praktiken zu reformieren.
News-Commentary v14

The EESC expresses criticism over the fact that the Commission does not even refer to the role of the ESF as the most important instrument for promoting human resources and the key tool for labour-market training and further training measures.
Der EWSA kritisiert, dass die EU-Kommission die Funktion des ESF als das entscheidende Instrument zur Förderung der Humanressourcen, von arbeitsmarktbezogenen Aus- und Wei­terbildungsmaßnahmen nicht einmal benennt.
TildeMODEL v2018

Though I have to wonder why criticism about over-regulation is levelled at the Community alone, when in reality it is the national legislators which generate all the red tape.
Ich wundere mich allerdings, dass der Vorwurf der Überreglementierung allein auf die Gemeinschaft zielt, während in Wahrheit die nationale Rechtsetzung ein Vielfaches an Regeln produziert.
TildeMODEL v2018

These pursue a triple objective of (i) modernisation, in order to take account of the new technologies and changes in the economic environment (ii) simplification, to streamline excessively detailed or complex rules, and (iii) flexibility, in response to criticism of over-rigid procedures.
Ziel ist eine Modernisierung, um den neuen Technologien und den wirtschaftlichen Veränderungen Rechnung tragen zu können, eine Vereinfachung, um zu detaillierte oder komplizierte Bestimmungen zu vermeiden, und mehr Flexibilität, um dem Vorwurf zu starrer Verfahrensweisen zu begegnen.
TildeMODEL v2018

Out of frustration over criticism from their own ranks, the head of the Essen Tafel, Jörg Sartor, has given up his position.
Aus Frust über Kritik aus den eigenen Reihen hat der Chef der Essener Tafel, Jörg Sartor, seinen Posten im Landesverband abgegeben.
WMT-News v2019